"cresci no" - Traduction Portugais en Arabe

    • نشأت في
        
    • ترعرعت في
        
    • لقد كبرت في
        
    • تربيت في
        
    • ترعرت في
        
    • تربيت فى
        
    cresci no Limpopo, na fronteira entre o Limpopo e Mpumalanga, uma pequena vila chamada Motetema. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Eu cresci no Minnesota, por isso compreendo o interior dos EUA e nunca o esqueci. TED لقد نشأت في مينيسوتا، لذا أفهم منطقة وسط أميريكا، ولم أنسها قط.
    Como cresci no norte de Wisconsin, estabeleci naturalmente uma ligação com o Rio Mississippi. TED نشأت في شمال ونسكون بالطبيعة ارتبطت بنهر المسيسبي.
    Eu cresci no inferno, garoto. A minha avó era mais agressiva. Open Subtitles انا ترعرعت في الجحيم كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه
    "Sim, Mamã. Farei isso." cresci no campo, no sul rural. Tenho um irmão mais velho e uma irmã mais nova. TED سأفعل ذلك." لقد كبرت في ريفٍ في الجنوب ، وكان لدي أخ يكبرني بسنة وأخت تصغرني بسنة.
    cresci no meio de nenhures numa estrada de terra batida do Arkansas rural, a uma hora de distância do cinema mais próximo. TED تربيت في منطقة نائية على طريق طيني في ريف أركنساس تبعد أقرب قاعة سينما عنها بساعة
    Eu não. cresci no bem-bom, com as escolas privadas e os blazers. Open Subtitles ترعرت في رغد و كنت مدرسه خاصه و الكثير من الثياب
    Mas senhor...? Eu cresci no Bronx, Wesley. Open Subtitles ولكن يا سيدى لقد تربيت فى حى برونكس يا ويسلى
    Eu cresci no lado pobre da área digestiva. Open Subtitles تخرجت؟ نشأت في الجانب الخطأ من الجهاز الهضمي لا توجد مدارس مرفهة
    Eu cresci no Oeste da Virgínia, actualmente o 3º Estado "mais gordo" da América. Open Subtitles أنا نشأت في غرب فيرجينيا وحالياً هي الولاية الثالثة من حيث البدانة في أمريكا
    Eu também cresci no campo. Não sinto falta de ir à casa de banho exterior no meio do inverno. Open Subtitles نشأت في الريف أيضًا، ولا أفتقد المشي خارج المنزل في منتصف الشتاء.
    Eu cresci no Maine... mas de certa forma eu nunca realmente vivi no Maine... Open Subtitles ...لقد نشأت في بلدة ماين لكن بطريقة ما انا لم اعش في الحقيقه في ماين
    Não sou um campónio. cresci no Bronx. Open Subtitles ولست ريفياً لقد نشأت في برونكس
    cresci no sistema dos concursos de beleza. Agora entendo-a perfeitamente. Open Subtitles لقد نشأت في عالم الترفيه - الآن أنا أفهمك أفضل بكثير -
    cresci no Bronx. És tão camponesa como eu. Open Subtitles نشأت في "برونكس"، إنك لا تبدين كفتاة مزرعة
    cresci no oeste, no meio de rancheiros e mineiros. Open Subtitles لقد ترعرعت في الغرب ، وإختطلت بمربي المواشي، وعمال المناجم في حياتي كلها
    Eu cresci no leste de Allegheny,logo a seguir. Open Subtitles لقد ترعرعت في شرق اللغني بعد نهاية الطريق
    mas cresci no Canadá, longe das minhas raízes árabes. TED ولكنني ترعرعت في كندا , بعيدا عن جذوري العربية .
    E ela respondeu-me: “Sabes, cresci no sudoeste da Virgínia, "junto das minas de carvão e das quintas da Virgínia rural, "e esta mesa estava na cozinha do meu avô. TED فقالت لي، "أتعلم، لقد كبرت في جنوب غرب فيرجينيا، في مناجم الفحم و الأراضي الزراعية لفيرجينيا الريفية، و كانت هذه الطاولة بمطبخ جدي.
    cresci no teu bairro? Open Subtitles لقد كبرت في حيكم؟
    cresci no centro de Manhattan no início dos anos 80, a dois quarteirões do epicentro da música "punk". TED تربيت في قلب مدينة نيويورك، في مانهاتن في بداية الثمانينات على مقربة من مركز موسيقى الـ"punk"
    Eu podia ter ido para a Infantaria Blindada ou os Pára-quedistas, mas eu cresci no campo. Open Subtitles نعم ، كان يمكنني إختيار الفرقة المدرعة أو المظليين لكنني تربيت في الريف
    Eu também. cresci no sistema. Open Subtitles لقد ترعرت في النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus