Não brinques com os crescidos. Magoas-te. | Open Subtitles | لا تحاول اللعب مع الكبار أيها الصغير ستصاب بالأذى |
Pois. Ernie, os crescidos gostam de sair com outros crescidos. | Open Subtitles | الكبار البالغون يحبون مواعدة البالغون أمثالهم |
Bem, esta casa está cheia de homens crescidos... e como tal, pensava que um dos homens crescidos... sabia fazer uma maldita sandes! | Open Subtitles | إنه منزل مليء بالرجال الكبار و أعتقد أن واحد من الرجال الكاملي البلوغ يعرف كيف يصنع ساندوتشا لعينا |
Tem 60 anos, é divorciado, tens dois filhos crescidos, corre meias maratonas e gosta de cozinhar. | Open Subtitles | هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ |
Oh, vamos. Não tens que te preocupar connosco, papá. Já somos crescidos. | Open Subtitles | لا داعٍ أن تقلق علينا يا أبى نحن ناضجون الآن. |
Naquele dia... ao pensar no mundo dos crescidos... e no meu futuro... | Open Subtitles | في ذلك اليوم بسبب ما تصورته عن عالم البالغين وعن مستقبلي |
Vocês já são crescidos, mas portam-se como crianças que só querem correr e brincar. | Open Subtitles | أنتما بالغين الآن ولكنّكما مازلتما تتصرفان كالأطفال لا تريدان فعل شيءٍ سوى اللعب |
Os teus putos são todos crescidos, não são, Puss? - Que fazes aqui? | Open Subtitles | يا بوسي البزران بدو يكبرون الا وش عندك هنا |
Muito obrigada por nos ajudarem a lançar a "Hang Time", a revista dedicada aos brinquedos para meninos crescidos. | Open Subtitles | المجلة التي تحتفل بالألعاب الكبيرة للفتيان الكبار |
Vou dar-te mais um dia para te acalmares e depois vamos discutir isto como adultos crescidos. | Open Subtitles | سأعطيك يوم زياده لتهدئه نفسك ثم سنناقش هذا مثل البالغين الكبار |
Isto é conversa de crescidos, por isso cala-te! | Open Subtitles | الكبار يتحدثون لذلك يجب عليك ان تخرررررررررررررررسي |
Estamos a fazer um negócio de homens crescidos. Põe-te a andar daqui caralho! | Open Subtitles | نحن نعقد بعض صفقات الرجال الكبار اخرج من هنا |
Não faz mal. Deixa os adultos brincarem com os brinquedos de crescidos. | Open Subtitles | دع البالغين يلعبوا بألعاب الاطفال الكبار |
Esses dois já eram bem crescidos quando vocês ainda eram umas crianças | Open Subtitles | هذان المواطنان الكبار . معكم أنتم الإثنين يا أطفال |
Nas palavras deles: "Somos suficientemente crescidos para saber essas coisas, "porque esses problemas acontecem onde vivemos. | TED | وكانت كلماتهم: "نحن كبار بما فيه الكفاية لنعرف حول هذه الأمور لأن هذه المشاكل تحدث حيث نعيش. |
Também tendes nove filhos, todos crescidos... e netos que nem sequer têm conta. | Open Subtitles | ولديكِ 9 ذريات كبار وأحفاد لا يُحصوا |
Bev, eles são crescidos. | Open Subtitles | انهم رجال ناضجون بما فيه الكفايه ليعلموا |
Parece que os russos gostariam de treinar homens crescidos. | Open Subtitles | يبدو أن الروس كانوا يريدون ترويض الرجال البالغين |
Já são crescidos. Disseste que mal falavam contigo... | Open Subtitles | لقد أصبحا بالغين قلت أنهما بالكاد يتحدثان إليكِ |
Nunca menosprezes o Tang. Rapazes crescidos precisam de Tang. | Open Subtitles | لا ترفض أبدا منكهات الفتيان الذين يكبرون يحتاجون منكهات |
Agora que o pai morreu e que nós já estamos crescidos, achamos que chegou o momento de nos contares a verdade. | Open Subtitles | الأن, أبى مات و نحن كبرنا نعتقد أنه جاء الوقت لتخبرينا بالحقيقة |
Vocês já são homens crescidos, e não são capazes de fazer nada sozinhos. | Open Subtitles | أنتما رجلان ناضجان, ولا تستطيعان القيام بأي شيء لنفسيكما. |
São só adolescentes crescidos com egos sensíveis. | Open Subtitles | إنّهم مُجرّد مُراهقين مُفرطي النمو مع غرور مُرهف قليل. |
Não podemos continuar a falar sobre o que seremos quando formos crescidos. | Open Subtitles | لم يعد بأمكاننا التحدث عما نريد فعله عندما نكبر |
Não lidámos com isto da maneira que adultos crescidos deveriam ter lidado. | Open Subtitles | لم نتعامل مع هذا بالطريقة التي يجب أن يتعامل بها البالغون |