Tem uma tesoura, que se chama a enzima CRISPR e aquilo a que chamamos um guia de ARN. | TED | تمتلك مقصًا يسمى الأنزيم كريسبر. وما يسمى الحمض النووي الريبوزي الموجِّه. |
Isso faz de nós todos os inventores da CRISPR e eu diria que faz de nós os pastores da CRISPR. | TED | وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر. |
Dada a excitação em torno desta tecnologia, há muito interesse das novas empresas que foram fundadas para comercializar a tecnologia CRISPR, e de muitos capitalistas de risco que estão a investir nessas empresas. | TED | ولوجود الكثير من الإثارة فيما يخص هذه التقنية هنالك اهتمام كبير في إنشاء شركات تعمل على تسويق تقنية كريسبر تجاريا والكثيرمن رجال الأعمال الذين يستثمرون في هذه الشركات. |
Começámos por pegar em tesouras CRISPR e desactivar a capacidade de cortar ADN, mantendo, porém, a sua capacidade de procurar e ligar uma sequência de ADN de uma maneira programada. | TED | بدأنا في أخذ مقص كريسبر وعطّلنا قدرته على قطع الحمض النووي بينما حافظنا على قدرته في بحثه وربطه تسلسل الحمض النووي المستهدف على نحوٍ مبرمج. |
Começo a receber e-mails de pessoas que dizem coisas como: “Olhem, posso ir à vossa noite aberta "e, tipo, se calhar usar a CRISPR e fazer engenharia no meu genoma?” | TED | بدأت تصلني رسائل إلكترونية من أشخاص يطلبون أموراً مثل، "مرحبا، هل يمكنني خلال تنظيمكم للأبواب المفتوحة أن أستعمل، ربما، كريسبر لتعديل جيناتي؟" |
Sou um investigador de células-tronco e genética e posso ver esta nova tecnologia CRISPR e o seu impacto provável. | TED | أنا باحث في الخلايا الجذعية وعلم الوراثة وقادر على رؤية تكنولوجيا (كريسبر) وتأثيراتها المحتملة. |