Temos de fazer da Cristandade um sucesso, manter as igrejas cheias. | Open Subtitles | الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة |
E os padres estavam nos barcos, não apenas para espalhar a Cristandade mas também para dar boa sorte, porque eram atacados frequentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
A gente vulgar põe a Cristandade em primeiro lugar no mapa. | Open Subtitles | الناس العاديين يضعون المسيحية على الخريطة في المقام الأول |
E no final do século VII, a galinha era considerada um símbolo da Cristandade. | TED | وفي أواخر القرن السابع، اعتبر الدجاج رمزاً للدين المسيحي. |
Para lhe dar sorte, levou com ele uma das relíquias mais sagradas da cristandade: o véu que tinha pertencido à Virgem Maria. | TED | للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء. |
Embora esteja reticente a desacreditar um clérigo, ele é a maior cobra da Cristandade desde aquela que mordeu Eva. | Open Subtitles | بينما أشمئز من تشويه سمعة أي رجل يُعتبر مقدّسًا، إنه أكبر غدّار في النصرانية منذ الشخص الذي عضّ حواء. |
A Cristandade é uma preocupação actual, uma empresa internacional de sucesso. | Open Subtitles | صح المسيحية مستمرة في أعمالها مؤسسة دولية ناجحة |
Deixe-me espalhar o evangelho e erguer o estandarte da Cristandade, restaurar a fé que ele roubou. | Open Subtitles | فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها |
Vai de encontro ao ponto central da relação da Cristandade com o mundo moderno. | Open Subtitles | يعود إلى صميم علاقة المسيحية إلى العالم الحديث |
E em 325 Ano do Senhor ele decidiu unificar Roma sob uma única religião, Cristandade. | Open Subtitles | .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت .. ديانة واحدة، المسيحية |
A Cristandade estava em alta. Ele não queria o seu império despedaçado. | Open Subtitles | المسيحية كانت في تنامي ولم يُرد لإمبراطوريته أن تتمزق |
E neste concílio foram debatidas e votadas as várias seitas da Cristandade, bem tudo, desde a aceitação e rejeição de evangelhos específicos até à data da Páscoa até à administração dos sacramentos, e claro à imortalidade de Jesus. | Open Subtitles | .. وفي ذاك المجلس مختلف الطوائف المسيحية .. .. تناقشت وصوتت على، حسناً |
E neste caso, uma mulher que carregava um segredo tão poderoso que se revelado, seria devastador para as fundações da Cristandade. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة .. المرأة التي حملت سراً خطيراً والذي إذا كُشف، قد يدمّر أسس المسيحية .. |
Não serei excluído do Texas ou excluído da Cristandade, de novo. | Open Subtitles | ليست هناك وسيلة أبدا لأخرج من تكساس أو أخرج من المسيحية |
Esperamos mais do Cristianismo, se o mostramos desta forma, algumas das coisas horríveis que fizeram em nome da Cristandade. | Open Subtitles | عوضا عن الفضائع التي ارتكبوها باسم المسيحية |
E você, honrável Inquisidor, não parece conhecer a Cristandade! | Open Subtitles | وأنت، المحتسب المحترم، تبدو لا تعرف المسيحية. |
Houve tempos em que a Cristandade cresceu e floresceu aqui! | Open Subtitles | لقد مر وقت كانت المسيحية تنمو وتزدهر هنا. |
Isto é o melhor que conseguimos para a Bíblia na época da fundação da Cristandade no tempo do Imperador Constantino, e também na época do Concílio de Niceia, quando estava a ser acordado o credo básico da Cristandade. | TED | هذا أقرب كتاب مقدس نستطيع الوصول إليه في زمن تأسيس المسيحية تحت إمرة الأمبراطور قسطنطين، وكذلك في زمن مجمع نيقية، عندما كان أساس العقيدة المسيحية متفق عليه. |
Adso, percebes que... estamos numa das maiores bibliotecas da Cristandade? | Open Subtitles | أدزو ، هل تُدرك بأننا نقف وسط إحدى أعظم مكتبات الدين المسيحي ؟ |
Todos os príncipes da Cristandade, querem cortejá-la. | Open Subtitles | كل أمير في العالم المسيحي يريد أن يقيم وفاق معنا |
Maior a ostentação, mais recebem de todos os cantos da Cristandade. | Open Subtitles | كلما استحسن العرض زاد ما يجمع من كل ركن من اركان العالم المسيحي. |