E o conjunto dos seus critérios estéticos ainda não emergiu. | Open Subtitles | مجموعة من المعايير الجمالية لم تخرج بعد إلى الوجود |
Os critérios listados nos estatutos oficiais do corpo docente. | Open Subtitles | المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة |
Ouve, eu compreendo que sexo seja objectivo, mas se pudesses dar-me uma lista de critérios para subir a minha nota, seria fantástico. | Open Subtitles | أفهم أن الجنس أداة ولكن إذا هل يمكنك أن تعطيني قائمة من المعايير للعمل عليها لزيدة درجاتي هذا سيكون رائعاً |
Acho que não cumpre os critérios. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الطلب لا ينطبق عليه المعيار القانوني |
Mas para criar aquele programa o FBI usou critérios de idade. | Open Subtitles | ولكن لإنشاء ذلك البرنامج تحتاج المباحث الفيدرالية معايير عمرية محددة |
E que critérios devem utilizar para tomar essa decisão? | TED | وأية معيار عليهما ان تستخدما لإتخاذ القرار؟ |
Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis entre as milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. | Open Subtitles | سنحتار مئتي ام بديلة مهيئة بايولوجياً من بين آلاف النساء اللاتي تنطبق عليهن المعايير الصحية |
Não se enquadra nos critérios típicos para identificação de terroristas. | Open Subtitles | لا تطابق المعايير النموذجية التي نستخدمها لتحديد هوية الإرهابيين |
Foram rejeitadas 662 ovelhas que não cumpriram os critérios e foram retiradas do rebanho. | TED | كان هناك 662 خروفا رفضوا والذين لم يتلائموا مع المعايير القياسية لشكل الخروف، وطردوا من القطيع. |
Então, entre todos os critérios que tenho, há duas coisas principais. | TED | ومن بين المعايير كلها حددت معيارين أساسيين |
Além do mais, eu também tinha muitos critérios. | TED | بالإضافة إلى ذلك ، كان لدي الكثير من المعايير الني كان يحب أن أحققها |
Licklider apercebeu-se disto, a contemplar os seres humanos a definir objetivos, a formular hipóteses, a determinar critérios e a efetuar avaliações. | TED | لاحظ ليكليدر ذلك بشكل حدسي، البشر المتفكرون يحددون الأهداف ويصيغون الفرضيات، ويحددون المعايير ويجرون التقييم. |
Esses nossos critérios precisam de formar uma unidade e um plano social sustentável. | TED | وهذه المعايير الخاصة بنا عليها أن تكون جزءا من المخطط الاجتماعي المستدام. |
Quando pensei nas minhas escolhas, não sabia mesmo como decidir, que critérios usar. | TED | عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار. |
Só recebera uma amostra de tecido que se encaixava nos seus critérios, e fora o de Thomas. | TED | وحصلت فقط على عينة نسيج واحدة تناسب المعايير وكانت لتوماس. |
Portanto, obedecem a todos os critérios de que as pessoas normalmente gostam. | TED | إذن فهي تجمع كل المعايير التي يحبها الناس عادةً |
O McGee passou a noite a usar os critérios deles parar criar um programa que adivinha a idade por uma foto. | Open Subtitles | بالتالي أمضى ماكغي نصف الليل يستخدم تلك المعايير لتطوير برنامج يمكنه إخبارنا بعمر الشخص من الصورة |
Então queres abrir mão dos critérios que seguiste durante 15 anos? | Open Subtitles | إذاً أتريد أن تتخلى عن المعايير التي تمسكت بها لـ15 عاماً؟ |
O homem diz que sabe onde o sujeito vive e corresponde aos critérios. | Open Subtitles | رجل متصل انه يقول انه يعرف اين يعيش الجاني و انه يناسب المعايير |
Antes de um ataque, segundo os protocolos da CIA, devem ser preenchidos sete critérios. | Open Subtitles | قبل الضرب ، بروتوكول الإستخبارات يملي أن المعيار السابع يجب أن يكون محققا |
Não é baseado nos mesmos critérios dos filmes vulgares. | Open Subtitles | إنها ليست مستنده على نفس معايير الأفلام العادية |
Podem usar critérios de competição. Assim, eles têm de competir uns com os outros pelos recursos. | TED | يمكنك أن تستخدم معيار المنافسة إذا يجب عليهم أن يتنافسوا فيما بينهم من أجل الموارد |
Para elevá-la aos altos critérios literários e políticos dele? | Open Subtitles | من أجل ماذا؟ من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟ |