"critérios" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعايير
        
    • المعيار
        
    • معايير
        
    • معيار
        
    • معاييره
        
    E o conjunto dos seus critérios estéticos ainda não emergiu. Open Subtitles مجموعة من المعايير الجمالية لم تخرج بعد إلى الوجود
    Os critérios listados nos estatutos oficiais do corpo docente. Open Subtitles المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة
    Ouve, eu compreendo que sexo seja objectivo, mas se pudesses dar-me uma lista de critérios para subir a minha nota, seria fantástico. Open Subtitles أفهم أن الجنس أداة ولكن إذا هل يمكنك أن تعطيني قائمة من المعايير للعمل عليها لزيدة درجاتي هذا سيكون رائعاً
    Acho que não cumpre os critérios. Open Subtitles أعتقد أن هذا الطلب لا ينطبق عليه المعيار القانوني
    Mas para criar aquele programa o FBI usou critérios de idade. Open Subtitles ولكن لإنشاء ذلك البرنامج تحتاج المباحث الفيدرالية معايير عمرية محددة
    E que critérios devem utilizar para tomar essa decisão? TED وأية معيار عليهما ان تستخدما لإتخاذ القرار؟
    Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis entre as milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. Open Subtitles سنحتار مئتي ام بديلة مهيئة بايولوجياً من بين آلاف النساء اللاتي تنطبق عليهن المعايير الصحية
    Não se enquadra nos critérios típicos para identificação de terroristas. Open Subtitles لا تطابق المعايير النموذجية التي نستخدمها لتحديد هوية الإرهابيين
    Foram rejeitadas 662 ovelhas que não cumpriram os critérios e foram retiradas do rebanho. TED كان هناك 662 خروفا رفضوا والذين لم يتلائموا مع المعايير القياسية لشكل الخروف، وطردوا من القطيع.
    Então, entre todos os critérios que tenho, há duas coisas principais. TED ومن بين المعايير كلها حددت معيارين أساسيين
    Além do mais, eu também tinha muitos critérios. TED بالإضافة إلى ذلك ، كان لدي الكثير من المعايير الني كان يحب أن أحققها
    Licklider apercebeu-se disto, a contemplar os seres humanos a definir objetivos, a formular hipóteses, a determinar critérios e a efetuar avaliações. TED لاحظ ليكليدر ذلك بشكل حدسي، البشر المتفكرون يحددون الأهداف ويصيغون الفرضيات، ويحددون المعايير ويجرون التقييم.
    Esses nossos critérios precisam de formar uma unidade e um plano social sustentável. TED وهذه المعايير الخاصة بنا عليها أن تكون جزءا من المخطط الاجتماعي المستدام.
    Quando pensei nas minhas escolhas, não sabia mesmo como decidir, que critérios usar. TED عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار.
    Só recebera uma amostra de tecido que se encaixava nos seus critérios, e fora o de Thomas. TED وحصلت فقط على عينة نسيج واحدة تناسب المعايير وكانت لتوماس.
    Portanto, obedecem a todos os critérios de que as pessoas normalmente gostam. TED إذن فهي تجمع كل المعايير التي يحبها الناس عادةً
    O McGee passou a noite a usar os critérios deles parar criar um programa que adivinha a idade por uma foto. Open Subtitles بالتالي أمضى ماكغي نصف الليل يستخدم تلك المعايير لتطوير برنامج يمكنه إخبارنا بعمر الشخص من الصورة
    Então queres abrir mão dos critérios que seguiste durante 15 anos? Open Subtitles إذاً أتريد أن تتخلى عن المعايير التي تمسكت بها لـ15 عاماً؟
    O homem diz que sabe onde o sujeito vive e corresponde aos critérios. Open Subtitles رجل متصل انه يقول انه يعرف اين يعيش الجاني و انه يناسب المعايير
    Antes de um ataque, segundo os protocolos da CIA, devem ser preenchidos sete critérios. Open Subtitles قبل الضرب ، بروتوكول الإستخبارات يملي أن المعيار السابع يجب أن يكون محققا
    Não é baseado nos mesmos critérios dos filmes vulgares. Open Subtitles إنها ليست مستنده على نفس معايير الأفلام العادية
    Podem usar critérios de competição. Assim, eles têm de competir uns com os outros pelos recursos. TED يمكنك أن تستخدم معيار المنافسة إذا يجب عليهم أن يتنافسوا فيما بينهم من أجل الموارد
    Para elevá-la aos altos critérios literários e políticos dele? Open Subtitles من أجل ماذا؟ من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus