"crucifixo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصليب
        
    • صليب
        
    • المصلوب
        
    • صليبك
        
    Um dia, você olha um crucifixo e tudo o que vê é um homem morrendo na cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Então, vou ter de levar este crucifixo aos Federales. Open Subtitles أعتقد أننى سآخذ ذلك الصليب إلى المباحث الفيدرالية
    Penso que há um grande paralelo entre torcer o crucifixo da sua forma e criar suásticas. TED كما تعرفون اعتقد ان هنالك فرق كبير بين مفهوم الصلب وبين مفهوم الصليب المعقوف النازي
    Acho que podes tirar o crucifixo do teu pai, agora. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعك أن تنزعي صليب والدك الآن
    Como é que um demónio anda de crucifixo e hábito, sem arder. Open Subtitles كيف يستطيع شيطان إرتداء صليب معكوف دون أن يحترق؟
    Só o crucifixo e muito sentimento familiar. Open Subtitles الصليب وحسب والكثير من الأجواء العائلية الحميمة.
    Têm um crucifixo, mas não é um lugar sagrado. Open Subtitles عندهم السيد المسيح على الصليب ولكن هذا ليس المكان المقدس.
    - Espera um momento. - Estou a ver que tens um crucifixo. Open Subtitles أرى بأن لديك الصليب وصورة المسيح المصلوب هنا، صحيح؟
    Ela estava a usar o crucifixo que lhe dei quando isso aconteceu. Open Subtitles لقد كانت ترتدي الصليب الذي أعطيتها إياه عندما حدث ذلك
    Tem algum problema em atar o seu bébé num crucifixo ao lado do meu? Open Subtitles هل تريدين أن يكون طفلك احد الطفلين المتواجدين في صورة طفلي ؟ اجل ، لا أمانع بوجوده بالقرب من الصليب
    E dizem que um pedaço do crucifixo... é tão precioso quanto o Santo Graal. Open Subtitles ويقولون أن جزء من الصليب المُقدس وتُقدر أهميته مثل الكأس المُقدسة
    A Tosca assassina o Scarpia e depois deposita um crucifixo no corpo dele para apaziguar a sua culpa. Open Subtitles عندما قتلت توسكا سكاريا ثم تركت الصليب على جسده -لكي ترتاح من شعورها بالذنب -انتظر لحظة
    A maioria dos elementos são dos rituais de cura da Santeria, mas o crucifixo ao contrário e os desenhos a giz... Open Subtitles معظم العناصر هم من طقوس الشفاء لكن الصليب المقلوب ورسومات الطباشير
    Como aquela em que lhe enfio este enorme crucifixo no rabo. Open Subtitles كالتخيل الذي أقوم فيهِ بوضع الصليب الكبير في مؤخرتكِ
    Quando as pessoas destroem cruzes, quebram ícones, desonram o crucifixo e blasfemam ao chamarem orações a rituais demoníacos, quando as pessoas tentam convencer os outros de que fazem isso na melhor das intenções, elas estão a transmitir mentiras Open Subtitles عندما حطم الناس الصليب و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان ويكفرون بقول أن الطقوس الشيطانية هي صلاة
    Então, peguei neste crucifixo que estava na mesa de cabeceira. Open Subtitles لذا أخذت الصليب طاولة بجانب السرير، هل تعلم؟
    CADA MEMBRO DA EQUIPA LEVAVA UM crucifixo E TIVERAM A PROTECÇÃO DOS PARTICIPANTES NO FILME. Open Subtitles وكل عضو فى الطاقم يرتدى صليب وتم منحه الحماية من خلال موضوعات الفيلم
    Então, isto é o inferno. E com um crucifixo. Open Subtitles إذا هذا هو الجحيم وثمّة صليب داخله.
    Era um único brinco, um crucifixo. Open Subtitles كانت قرط أذن واحد على شكل صليب به مسيح
    Aos 16 anos, violou uma criada com um crucifixo. Open Subtitles ففي السادسة عشر إنتهك خادمة بصورة المسيح المصلوب
    Que o crucifixo ficasse junto ao cérebro, não ao coração. Open Subtitles صورة المسيح المصلوب موجودة في عقله ليس في قلبه
    "E com a tua régua, o teu crucifixo de ódio, golpeias a minha carne frágil! Open Subtitles و لكن مع سيطرتك , صليبك الملىء بالكراهية انت ضربت بشرتى الرقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus