E quando está semáforo amarelo, aproximamo-nos do cruzamento a uma... | Open Subtitles | وحين يكون هناك إشارة صفراء نقترب من التقاطع ببطء.. |
De acordo como o Departamento de Trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. | Open Subtitles | و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً |
Desculpa. Escuta, vemo-nos no cruzamento entre Bastidor e Fig, naquele bar. | Open Subtitles | سوف الاقيك عند ملتقى التقاطع الخامس و التنين في المقهى |
Ok, o cruzamento onde eles planearam encontrar-se é exactamente aqui. | Open Subtitles | حسنًا ، التقاطع الذي خططوا أنّ يلتقوا عنده هنا |
Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب. |
Arranjem um reboque para o cruzamento da Ashland com a Division. | Open Subtitles | أريد سيارة قطر عند التقاطع عند آشلاند و قسم الشرطة |
A seis quarteirões a oeste. Mesmo no cruzamento. Vire à direita. | Open Subtitles | حسنا، بعد ستة بنايات غربا إنعطفي الى اليمين عند التقاطع |
Mas o ciclista vai avançar no cruzamento. | TED | لكن سائق الدراجة، كم نرى، سيتابع طريقه في التقاطع. |
Começaram a avançar e, felizmente para todos, este ciclista reage, evita-os e passa pelo cruzamento. | TED | بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع. |
Décadas depois, Rand McNally lança um mapa com Agloe, Nova Iorque exatamente no mesmo cruzamento entre duas estradas de terra no meio do nada. | TED | وبعد عقود، أصدر راند مكنالي خريطة تضم أغلو نيويورك على نفس التقاطع المحدد للطريقين الترابيين، في مكانٍ قصي. |
No cruzamento que eu estudei passavam cerca de 3.000 carros por dia em cada direcção, e isso dá duas onças de gasolina para acelerar. | TED | التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000 سيارة في اليوم في كل اتجاه, فهذه أوقيتان من الغاز ل |
Cai o vermelho, no cruzamento lá em baixo... os carros param. | Open Subtitles | إشارة المرور فى التقاطع ستكون حمراء سيتوقف المرور |
March Hare a Big Bopper, estamos a três minutos do cruzamento. | Open Subtitles | أرنب مارس إلى بوبر الكبير نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟ |
Um raio de um veado especado ali mesmo no cruzamento. | Open Subtitles | غزال جبلي بكامل قواه واقف هنا عند التقاطع |
Vai mais 3 milhas nesta estrada e depois é no cruzamento à esquerda. | Open Subtitles | سر ثلاثة أميال فى هذا الطريق ثم در لليسار عند التقاطع |
A rapariga cega que mora na casa velha junto ao cruzamento. | Open Subtitles | الفتاة العمياء التي تعيش في البيت القديم عند تقاطع الطرق |
Acha mesmo que é possível - o cruzamento genético de espécies? | Open Subtitles | هل تعتقد فعلاً إنّه من الممكن تهجين الفصائل جينياً؟ |
Lá vem um cruzamento do Beckham. Harris tenta chegar. Oh, Gavin Harris! | Open Subtitles | ها هي عرضية بيكام من الممكن ان يفلعاه هاريس , اوه , جيفين هاريس |
Gritam comigo: "O semáforo, o travão, o cruzamento!" E dizem para eu me despachar. | Open Subtitles | راقب الأضواء , راقب الأشارات راقب التقاطعات |
Claro, a nossa melhor pista seria o demónio do cruzamento. | Open Subtitles | بالطبع, أفضل طريق لنا لهذا هو شيطان الطرق المتقاطعة |
Acabei de sair de... uma estrada do deserto, indo a sudoeste, num cruzamento com torres de alta tensão, sentido norte-sul. | Open Subtitles | ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو متجه جنوباً عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء تمتد من الشمال والجنوب |
Aproxima-se de um cruzamento ferroviário e está incapaz de ver 122 m numa direcção. | Open Subtitles | أنت تقترب معبر السكة الحديدية وغير قادرين على رؤية 400 قدم في اتجاه واحد. |
Chegada ao sector 13, cruzamento de Ginza. Escuto. | Open Subtitles | وصلنا عند جناح رقم 13، مُفترق طرق غينزا الشرقي. |
Vê para lá do cruzamento, até à madrugada limpa. | Open Subtitles | انقل ناظرك من مفترق الطرق إلى بزوغ الفجر. |
Um dos sítios era um cruzamento entre a Rua Briarwood e a Rua Lowell. | Open Subtitles | أحد هذة الأماكن كان تقاطعا بين طريق برايرود وطريق لول |
Tem de dar meia volta e voltar ao cruzamento. | Open Subtitles | عليك أن تعود حتى تصل إلى الطريق المتشعب. |