Terás de viver com a culpa de me estragares o sábado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب إفساد يوم السبت عليّ |
Não é culpa de ninguém, mas... é uma merda. Por isso... | Open Subtitles | إنه ليس ذنب أحد، بالواقع، لكنه لا يزال الأمر سيء. |
Mas, não é culpa de ninguém, todos tentavam sobreviver. | Open Subtitles | لكنها ليست غلطة احد أنهم كانوا يحاولون النجاة |
Não é culpa de ninguém, mas sim do homem que disparou na sua mãe. | Open Subtitles | هذه ليست غلطة أحدبإستثناء الرجل الذي أطلق النار على امك |
E é tudo culpa de uma certa Mn. Angela... | Open Subtitles | ومن كل خطأ من معينة الآنسة انجيلا .. |
E ele teria concordado, mas achou que a culpa de o terem levado era nossa. | Open Subtitles | اعتقد انه كان يريد ذلك لكنه حسب كان خطأنا انه أسر |
E a culpa de que o sacrifício seria comê-lo vivo. | Open Subtitles | وهل ذنب تلك التضحية تأكل أنت على قيد الحياة. |
Há milhões de motivos para isso, tal como a culpa de ser sobrevivente. | Open Subtitles | مولدر، هناك ملايين الأسباب لذلك، بضمن ذلك ذنب الباق على قيد الحياة. |
culpa de vencedor. É até muito comum com vencedores da lotaria. | Open Subtitles | ذنب الرابح إنّها شائعة فعلاً مع المستفيدين من اليانصيب |
A Martha não teve culpa de a Mary Alice se matar, como todas as tuas mulheres parecem fazer. | Open Subtitles | ليس ذنب مارثا ان ماري اليس اطلقت النار على نفسها كما تفعل كل زوجاتك |
culpa de sobrevivente. Nada mais do que disso. | Open Subtitles | ذنب البقاء على قيد الحياة لاشيء أكثر تعقيدًا منه |
Ela não aguentava a culpa de como ela... ficou quieta, sem fazer nada, sem dizer a ninguém. | Open Subtitles | لم تتحمل ذنب كونها كانت مكتوفة الأيدي ولم تفعل شيئًا ولم تخبر أحدًا |
Não é culpa de ninguém, mas não posso fazer mais isto. | Open Subtitles | هذه ليست غلطة أحد، ولكنني لا أريد مواصلة هذا |
Quero dizer, foste tu que disseste que a morte dela não foi culpa de ninguém. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك موتها لم يكن بسبب غلطة أحد |
Este infeliz incidente do esfaqueamento, oficialmente, não foi culpa de ninguém. | Open Subtitles | حادثة الطعن المؤسفة تلك هي رسميا ليست غلطة احدهم |
Vou repetir, um bando de malucos vestidos com lençóis a dançarem à volta de uns quantos negros assustados não é culpa de todo o Estado do Mississipi! | Open Subtitles | وسأخبرك مرة أخرى سيد " تفاحة آدم " بضعة مجانين مغطون بملائات يرقصون حول المدينة يخيفون الزنوج ليست غلطة الولاية بأكملها |
Não foi culpa de ninguém. | Open Subtitles | لم يكن خطأ من أحد. |
De quem é a culpa? De nenhuma de nós! | Open Subtitles | حسنا , خطأ من هذا؟ |
Temos culpa de nunca teres casado com a mãe? | Open Subtitles | هل هو خطأنا لأنّك لم تتزوّج بأمّي ؟ |
Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se anjos e demónios gostam da minha companhia. | Open Subtitles | انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات أو أرى العذراء أو أن الملائكة و الشياطين تحب مصاحبتي |
Não tenho culpa de ter cabelo à Pocahontas e tu é que escolheste a droga em vez de dentes! | Open Subtitles | ليست غلطتي ان لدي شعر "بوكاهانتس" وليست غلطتي ان اخترتي الميثان على الأسنان |
Foi o destino que nos juntou. Temos culpa de estar no mesmo sítio, à mesma hora, a chamar o mesmo táxi? | Open Subtitles | لم نكن السبب ، إنه القدر نستطيع مساعدته إذا كنا بنفس المكان والزمان |