| Não podemos, realmente, culpar o tipo por estar passado. Pergunto-me porque é que ela nunca lhe disse. | Open Subtitles | حقاً لا يمكن إلقاء اللوم على الزوج لكونه استثنائي ولا أدري لماذا لا تخبره بالحقيقة. |
| O Capitão está furioso... e está a culpar o Burkhardt por tudo. | Open Subtitles | والكابتن على طريق الحرب، إلقاء اللوم على بوركهاردت على كل شيء. |
| - Ouve, Charlie, não podes culpar o Henry por a Lábios Quentes Houlihan não suportar o nome dela! | Open Subtitles | لا تستطيع لوم هنري لان الشفاه المتّقدة هوليهان لا تطيق لقبها |
| Não podes culpar o miúdo, não sabes cuidar da tua própria propriedade. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تلوم الفتى إذا لم تكن تستطيع الاعتناء بممتلكاتك |
| Podem começar a culpar o árbitro, queixar-se de que foi a outra equipa que começou ou até convencerem-se de que nem sequer houve falta. | TED | قد تبدأ بإلقاء اللوم على الحَكَم، بحجة أن الفريق الآخر هو البادئ في الخطأ، أو قد تقنع نفسك بأنه لم يكن هناك خطأ أصلاً. |
| Para eles poderem culpar o Oeste pelo incidente. | Open Subtitles | لكيّ يكون بإمكانهم وضع اللوم على الغرب على الحادثة،لتصعيد التوتر |
| Estão a tentar culpar o meu filho. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون أن يلوموا إبني |
| Não podes culpar o Chestnut, deve estar nervoso. | Open Subtitles | لا يمكنك إلقاء اللوم كستناء. انه على الارجح متوتر |
| Além disso, você pode sempre culpar o diabo. | Open Subtitles | بجانب ذلك , تستطيع دوماً إلقاء اللوم فقط علي الشيطان |
| Para o rastilho funcionar, os chineses têm de culpar o governo americano. | Open Subtitles | حسناً، لأجل أن تنجح النقطة الأساسيّة، يجب على الصينيين إلقاء اللوم على حكومة الولايات المتحدة. |
| Podes culpar o nosso trabalho o quanto quiseres, mas, tu é que és o problema. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً؟ يمكنك إلقاء اللوم على مهمتنا، بقدر ما تريدين ولكن أنتِ المشكلة. |
| Como podes culpar o Nick pela tua prevaricação sistemática? | Open Subtitles | كيف يمكن لوم نك على كل اخطاءك ؟ |
| Não. Ele parece bastante propenso em culpar o Lucas pela própria morte. | Open Subtitles | لا ويبدو حريصاً على لوم لوكاس نفسه على موته |
| Quando vais deixar de culpar o mundo por ter ido eu para a faculdade? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن لوم العالم بضرب حزب كُليتي؟ |
| Pois bem, podes culpar o oráculo caso algo de trágico lhe aconteça. | Open Subtitles | حسناً , لذا يمكن أن تلوم الأوراكل إن حدث لها أي شيء مأساوي |
| Bem, você não se deve culpar. O vapor abrirá os seus poros. | Open Subtitles | لا يجب أن تلوم نفسك الآن سأفتح مسامك بالبخار |
| E os sinais de tortura indicam que pode culpar o pai da criança por essa perda e está a executar a vingança nessas vítimas. | Open Subtitles | و علامات التعذيب قد تشير إلى أنها تلوم والد الطفل على فقدانه و هي تطبق إنتقامها على أولئك الضحايا |
| Por que culpar o "Pé-Grande"? | Open Subtitles | لمَ تتكلّف عناءً شديداً بإلقاء اللوم على ذو القدم الكبيرة، |
| Por que é que não nos agarramos ao que sabemos antes de culpar o bicho-papão novamente? | Open Subtitles | لم لا نتمسك بما نعرف قبل أن نبدأ بإلقاء اللوم على البعبع مجددًا |
| - em culpar o Nolan por tudo. | Open Subtitles | بإلقاء اللوم على نولان بخصوص كل شيء |
| E dessa forma, pode culpar o outro Thomas por não guardar as batatas. | Open Subtitles | وبهذه الطريــقة، يمكنه وضع اللوم على "توماس" الآخــر من أجــل عدم وضعهم بعيــدا. |
| E estão a culpar o primo, senador Donahue. | Open Subtitles | يلوموا عمهم السيناتور (دوناهو) على ذلك الأمر |