Parece que o seu robot é tão bom como o senhor, a cumprir ordens. | Open Subtitles | يبدو لي أن نظيرك الآلي يتبع الأوامر بشكل جيد كما تفعل أنت |
Não culpes o cão, querido. Está simplesmente a cumprir ordens. E disse-lhe para ir buscar. | Open Subtitles | لا تلم الكلب يا عزيزي فهو يتبع الأوامر ببساطة وأنا طلبت منه أنْ يجلبك |
Mas não tenho outra opção que não cumprir ordens. | Open Subtitles | لكن ليس خيار سوى اتباع الأوامر |
Estava a cumprir ordens. | Open Subtitles | كنت أطيع الأوامر فحسب |
Não precisas de viver a vida toda a cumprir ordens de velhos. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن تعيش طوال حياتك تتلقى الأوامر من رجال عجائز |
Essa tarefa requer resistência, tanto mental como física e, na tradição do melhor da Força Aérea, uma capacidade de cumprir ordens à risca. | Open Subtitles | يتطلب هذا العمل القوة العقلية والجسدية على حدٍ سواء وعلى خطى معظم منتسبي القوات الجوية .. القدرة على تنفيذ الأوامر حتى النهاية |
Precisamos de descobrir se ele é o único por trás do ataque de Chicago ou se estava só a cumprir ordens. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة ما إذا كان هو الشخص الذي يقف وراء هجوم "شيكاغو" أو كان فقط يتلقى الأوامر |
Executei homens que se recusaram a cumprir ordens. | Open Subtitles | أعدمت الرجال الذين رفضوا اتباع الأوامر. |
Sei que ela está a cumprir ordens do próprio vice-presidente Gardner. | Open Subtitles | أعرف، إنها تتلقى الأوامر من نائب الرئيس نفسه (جاردنر) |
- A cumprir ordens. - Aquele é o amigo do Miller. | Open Subtitles | ـ تنفيذ الأوامر " ـ هذا رفيق " ميلر |
- Sim, é, mas está a cumprir ordens de algumas pessoas muito más do Governo de Cheyenne. | Open Subtitles | -نعم إنه كذلك لكنه يتلقى الأوامر من بعض الرجل السيئون بحكومة (شايانا) |
Friedrich Hoffstetter... o bom alemão que sabia como cumprir ordens... que enviou homens para a esterilização como se fossem números. | Open Subtitles | أما (فريدريخ هوفستيتر)... الألماني الطيب الذي كان يعرف كيف يتلقى الأوامر.. فأرسل الرجال الماثلين أمامه ليتم خصائهم كالعديد من الآخرين |