Se para viver, eu tenho de me curvar perante um traste como tu, ...então eu morrerei de pé, com a minha cabeça erguida! | Open Subtitles | بدلا من الركوع أمامكم لمجرد العيش أفضل الموت واقفا |
Se para viver, eu tenho de me curvar perante um traste como tu, ...então eu morrerei de pé, com a minha cabeça erguida! | Open Subtitles | بدلا من الركوع أمام لعين مثلك أفضل الموت واقفا |
Os poderosos campos magnéticos usados para curvar a luz e a gravidade mataram alguns marinheiros e outros ficaram loucos. | Open Subtitles | حيث إن المجال الكهرومغناطيسي الشديد الذي أُستخدم في ثني الضوء والجاذبية قتل بعض البحارة وأصاب بعضهم بالجنون |
Lá estás tu, a curvar na Hammerhead... | Open Subtitles | ها انت تتجه نحو منعطف رأس المطرقة |
E também, apesar de estar traçado na curva da lei à esquerda, está a curvar para cima. | TED | وأيضاً بالرغم من أنها محبوكة على سجل منحني على اليسار، فهي تنحني إلى الأعلى. |
Vi jovens ricos, idiotas, comprarem patentes militares enquanto eu tive que me curvar perante aqueles estupores. | Open Subtitles | شاهدت شباب أغبياء و أغنياء يشترون الأكثرية في جيش الملك بينما كان علي أن أنحني للأوغاد عديمي الفائدة |
- Você deve aprender a se curvar um pouco ou você vai se quebrar. | Open Subtitles | عليكِ أن تتعلّمي الإنحناء قليلاً و إلّا ستنكسرين. |
em vez de se curvar perante um tirano, | Open Subtitles | "خير لبروتس أن ينظف حظيرة خنازير من أن يحني رأسه لطاغية" |
Não me vou mais curvar. Belle Reve precisa de um novo "Capo". | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الركوع لك، (بيل ريف) بحاجة إلى قائد جديد. |
Prefiro morrer de pé do que me curvar a um psicopata. | Open Subtitles | على الركوع لمجنونٍ ما لا... |
Jessup acredita que os alienígenas possam curvar a luz e gravidade para viajar mais rápido em distâncias estelares | Open Subtitles | آمن "جيسب" بأن الفضائيين بوسعهم ثني الضوء والجاذبية ليقفزوا عبر مسافات فلكية شاسعة |
É uma cópia do livro sobre OVNIs de Jessup que propõe que os alienígenas podem curvar campos gravitacionais mas rabiscados nas margens detalhes conhecidos e a Marinha quer saber quem os escreveu | Open Subtitles | إنها نسخة من كتاب "جايسب" حول الاجسام الطائرة مجهولة الهوية والذي يفترض فيه إن الفضائيين بوسعهم ثني مجالات الجاذبية |
curvar à direita. | Open Subtitles | أمامكم منعطف لليمين |
curvar à direita. | Open Subtitles | أمامكم منعطف لليمين |
curvar à direita. | Open Subtitles | أمامكم منعطف لليمين |
Eu não me vou curvar aos que regozijam por me ver sofrer. | Open Subtitles | أنا لن تنحني للذين الحصول على الإثارة من يراقبني يعانون . |
Não tens de te curvar. | Open Subtitles | ليس عليك أن تنحني |
O quê? Tens de te curvar sempre a um guarda. Coreano ou japonês. | Open Subtitles | - أنحني دائماً امام الحارس الكوري أَو الياباني- |
Ele fez-te na imagem dele... e eu era para me curvar a ti? | Open Subtitles | .... لقد صنعك قي صورته و أنا أنحني إجلال لكم؟ |
Pessoas que se recusaram a se curvar diante da vontade de Deus, e reivindicam privilégios. | Open Subtitles | الناس الذين رفضوا الإنحناء ، إلى إرادة الله ويطالبون بإمتياز |
Ela é um pouco mal-humorada mas é sempre a primeira a se curvar aos outros. | Open Subtitles | إنها فظة قليلاً. لكنها دائما الأولى في الإنحناء. |