- Acabou. Eu cuspia em ti mas seria um desperdício de boa saliva. | Open Subtitles | يمكنني أن أبصق عليك ولكن ذلك سيكون مضيعة للعاب جيد |
- Eu até cuspia, mas ia levar a mal. | Open Subtitles | سوف أبصق على الأرض ولكن أخشى أن تغضب |
Gritava, batia com o punho, cuspia como um cão raivoso. | Open Subtitles | كنت تصرخ تدق و تسحق بقبضتك تبصق ككلب مجنون |
Curvado sobre um vaso sanitário, a segurar o cabelo da minha mulher enquanto cuspia sangue. | Open Subtitles | كنتُ منحنٍ في المرحاض، أمسكُ شعر زوجتي مجدداً، في حين أنّها تبصق دمّاً |
Metia as mãos nos bolsos, cuspia, praguejava, sempre a gabar-se. | Open Subtitles | يداه بجيوبه , يبصق, يقوم باللعن يكون مغرور |
- Ele cuspia muito ao falar. | Open Subtitles | - الدكتور يبصق كثيراً عندما يتحدث |
Eu usava para me sentar nela eu cuspia nela, batia nela... até ficar um couro macio. | Open Subtitles | كنت أَجلس بالجوار وأبصق فيه ، وأصفعه لدىجيبلطيفهناك... .. |
Eu costumava admirar o teu 'velhote'. Agora, não cuspia nele, mesmo que estivesse a arder. | Open Subtitles | أتعلم، كنتُ مُعجباً بوالدك، أمّا الآن فلن أبصق عليه لو كان يحترق. |
À noite eu cuspia, depois de cada um dos seus beijos. | Open Subtitles | في الليل .. أبصق بعد كل قبلاتك! |
Eu nem cuspia nele. | Open Subtitles | -أنا لن أبصق عليه حتى |
E agradecia-Lhe todos os dias de vida da minha Mãe, mesmo quando ela cuspia sangue e me implorava que a matasse. | Open Subtitles | شكر الرب لكل يوم أمي عاشت به حتى عندما كانت تبصق الدم... وتدعوني لأقتلها... |
Mas ele cuspia um pouco quando falava, e dizia "azalmer" em vez de Alzheimer. | Open Subtitles | لكن , أتعلمون ... كان يبصق قليلاً عندما يتحدث "وكان يقول "التايمرز "بدلاً من " الزهايمرز |
Quando eu era pequena, a minha mãe dizia que eu parecia ter sido educada por iaques selvagens, cuspia e dava pontapés a toda a gente à minha volta. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة أخبرتني أمي بأنني كنت وكأنني تربيّت بواسطة حيوانات "الياك" البرية كنت أركل وأبصق على جميع مَن حولي |