Eles são jornalistas da Índia, e fomos raptados por um Taliban. | Open Subtitles | هم صحفيون من الهند وكنا مخطوفون من احد رجال طالبان |
Estou a usar 500 dólares de cabelos humanos provenientes da Índia. | Open Subtitles | أنا البس شعر بشري مركب من الهند بقيمة 500 دولار |
Rani, vieste da Índia até Paris sozinha, isto é só Amesterdão. | Open Subtitles | لقد جئتِ من الهند إلى باريس وحدك وهذه أمستردام فقط |
Ela arranjou uma sanita e agora passa por todas as outras aldeias da Índia a persuadir outras mulheres a fazerem o mesmo. | TED | حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه. |
Bem, eu sou do Texas e tu, da Índia. | Open Subtitles | حسناً، انا من تكساس وانت من الهند التالي |
Conheces-me. Sou da Índia. Não consigo resistir a crianças pedinchonas. | Open Subtitles | تعرفينني أنا من الهند لا يمكنني مقاومة رجاء الأطفال |
O meu tio da Índia pediu dinheiro para casar a minha sobrinha e tenho uma alergia estranha nas costas. | Open Subtitles | ..عمي إتصل من الهند ..ويريد مالاً لزواج إبنة أخي و لدي ذلك الطفح الجلدي ..الغريب في ظهري |
Está a falar de estudantes australianos, cientistas alemães, engenheiros da Índia... | Open Subtitles | نحنُ نتحدث عن الطلاب الاستراليين العلماء الألمان، والمهندسون من الهند |
Isto é a Índia a subir, com os primeiros dados da Índia. | TED | وها هي الهند تظهر, و أول بيانات من الهند. |
Notícias da Índia chegam ao meu smartphone quer eu esteja em Nova Iorque ou Nova Deli | TED | أخبار من الهند تيار في بلدي التطبيق الذكي وأنا سواء في نيويورك أو نيو دلهي. |
Esse declínio na pobreza, na sua maioria — cerca de metade — é atribuído às remessas da Índia, outro país pobre. | TED | يعود السبب في هذا الانخفاض في الفقر بمعظمه، يعود للحوالات النقدية الآتية من الهند وهي من البلدان الفقيرة |
Em 2008, os médicos na Suécia diagnosticaram um homem da Índia com uma infeção diferente, resistente a todas as drogas da época, excepto uma. | TED | عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك. |
A minha mãe veio da Índia para os EUA já com trinta e muitos anos. | TED | جاءت والدتي إلى الولايات المتحدة من الهند في أواخر الثلاثينات من عمرها. |
Os meus pais emigraram da Índia para a África Ocidental nos anos 70 e eu tive o privilégio de crescer ali. | TED | هاجر والداي من الهند إلى غرب إفريقيا في السبعينات من القرن الماضي، وقد حظيت بشرف الترعرع هناك. |
Por exemplo, os "hijra" da Índia e do Paquistão, foram citados há 2000 anos no Kama Sutra. | TED | فالهجرة من الهند وباكستان مثلًا، استُشهد بها منذ زمنٍ بعيد قبل 2000 سنة في كاما سوترا. |
A pena de morte ainda não foi abolida da Índia. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن عقوبة الإعدام تم إلغائها في الهند |
Esta foi a primeira vez que um primeiro-ministro da Índia recebeu uma multa de estacionamento. | TED | وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة. |
A imagem da Índia é do bairro de lata de Dharavi, em Mumbai, na Índia. | TED | هذا المشهد في الهند وهو حي دارفي الفقير في مومبي في الهند. |
O pensamento individual sim. Ele teve uma compreensão intuitiva da estrutura mítica da Índia. | TED | كان لديه فهم بديهي للتركيب الأسطوري للهند |
Acompanharam-me 15 mulheres até ao Reserve Bank da Índia. | TED | رافقتني خمس عشرة امرأة إلى البنك الاحتياطي الهندي. |
O Movimento Nacional da Índia era uma prova disso. | TED | الحركة الوطنية الهندية خير دليل على ذلك. |
Quanto a mim, há 20 anos que estou longe da Índia. | TED | بالنسبة لي تغربت عن الهند لعقدين من الزمن |
Contribuiu para que Gandhi expulsasse os ingleses da Índia. Contribuiu para que Martin Luther King ganhasse uma luta racial histórica. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
Não tenho sentido nada desde que o meu porquinho da Índia morreu. | Open Subtitles | لم أشعر بأي شيئ منذ مات خنزير غينيا الذي كنت أملكه |
Pelo menos, há que avisar o povo da Índia de que alguma coisa vai acontecer. | Open Subtitles | يجب عليك على الأقل أن تحذر الناس بالهند أن شيء ما قد يحدث |