Então bem vinda às partes mais obscuras da alma. | Open Subtitles | إذاً أهلاً بك في المستويات المتدنية من الروح |
Muitas culturas acreditam que uma foto pode registar um vislumbre da alma. | Open Subtitles | هل تعلم بأنّ الكثير من الثقافات تعتقد بأنّ الصورة تستطيع أن تصيد لمحة من الروح صحيح |
E lembra-te, a dança é a linguagem escondida da alma. | Open Subtitles | تذكري الرقص هو اللغة الخفية للروح , هل تفهميني؟ |
Soube que havíamos de trabalhar sempre juntos — não no meu cérebro mas naquela parte da alma que sabe que nem tudo tem explicação. | TED | علمت حينها أننا سنعمل سويًا دائمًا، ليس في عقلي، ولكن في ذلك الجزء من روحك الذي يعلم أنه ليس كل شيء يمكن تفسيره. |
Se tiver notícias da alma, digo-lhe que passaste por cá. | Open Subtitles | لا) (لو عرفت اي شئ عن (الما سأطلعك بالتفاصيل |
Recreei as nuances infinitas do ser humano, da alma humana. | Open Subtitles | لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية الروح البشرية |
E todo o esforço de dar estes concertos estava a ir ao encontro da alma do povo islandês, as pessoas estavam concentradas em algo muito positivo. | Open Subtitles | وكُلّ هذا الجُهدِ لإعْطاء هذه الحفلات الموسيقيةِ كَانَ يَنضمُّ إلى الروحِ مِنْ الجمهورِ اللآيسلندي , لذا الناس كَانَ عِنْدَهُمْ هذه البؤرةِ العظيمةِ على الشيءِ الإيجابيِ جداً. |
"resistente à generalização, um mistério da alma individual." | Open Subtitles | مقاومة للتعميم و لغز عن روح الفرد |
A música é pura, da alma de uma pessoa. | Open Subtitles | الموسيقى تنبع، من روح المرء. |
Concordas que os olhos são o espelho da alma? | Open Subtitles | هل توافق على أن العينان نافذتان على الروح ؟ |
Se manipulas a verdade, a Constituição, então, não mates unicamente um cidade, mas antes parte da alma dos EUA. | Open Subtitles | إذا تلاعبت بالحقيقة وبالرئيس والبلاد والدستور أنت لا تقتل بلدة وحسب بل جزء كبير من روح أميركا سيدي |
Foste tu que avariaste as coisas dela para que eu estivesse lá para a salvar da alma. | Open Subtitles | كنت أنت من يعطّل كل أشياءها لذا كنتُ هناك لإنقاذها من الروح |
Acredite em mim, quando alguém se livrar da alma, tudo é muito mais lógico. | Open Subtitles | صدقنى عندما تتخلص من الروح سيبدو لكل شيئ معنى و طعم |
Circe, demônio deusa dos cinco cantos da alma mortal, escute minha oração como eu virar as costas das minhas mãos para a terra. | Open Subtitles | ساسي ساحرة قديمة من أيام اليونانين شيطانة الالهة للزوايا الخمسة من الروح الفانية |
A música deveria ser a voz da alma. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون الموسيقى نابعة من الروح |
Derek, não sei se conhece a crença de certas tribos aborígenes de que uma fotografia pode roubar parte da alma. | Open Subtitles | قد يكون مألوف لديك-المعتقد القبلى بأن الصور قد تكون-تسرق جزءا من الروح |
Criámos sistemas, que sistematicamente favorecem, fomentam, um quadrante estreito da alma humana e pôs os outros de lado. | TED | خلقنا أنظمة، تعمل بنظام رائع وإمتياز، مشجعة، قطاع واحد ضيق للروح الإنسانية وتركت القطاعات الأخرى بدون إهتمام. |
As pessoas dizem que os olhos são as janelas da alma. Tretas. | Open Subtitles | يقول الناس بأن العيون هي نوافذ للروح هراء |
BAILADO, VODKA, DIAMANTES, TRÊS COISAS PRÓXIMAS da alma RUSSA. | Open Subtitles | باليه وفودكا و ماس ثلاثة اشياء قريبة للروح الروسية |
Dizia que, para tocar de verdade, do fundo da alma, tinha que deixar a dor da sua vida a fluir através da música. | Open Subtitles | كان يقول له أن العزف الحقيقي لكي تعزف من روحك عليكَ ان تترك ألم حياتك يخرج عن طريق موسيقاك |
Há tribos nativas que acreditam que perdemos uma parte da alma, quando somos fotografados. | Open Subtitles | ثمة قبائل من السكان الأصليين الذين يؤمنون بأنك ستستغني عن جزء من روحك عندما يتم تصويرك |
Ela tem andado sob muita pressão, desde o desaparecimento da alma e nunca mais foi a mesma. | Open Subtitles | إنها تعاني الكثير من الإجهاد منذ ان إختفت (الما) ، و هي ليست على طبيعتها |
Vi as demoníacas larvas que se banqueteiam nos recantos obscuros da alma humana! | Open Subtitles | . لقد رأيت النزوات الشريرة التي تستمتع في الأعماق المظلمة ! من النفس البشرية |
Eles são, afinal de contas, as janelas da alma. | Open Subtitles | فإنَّهما بعد كلِّ شئٍ مفتاحُ الروحِ |
Ninguém se preocupa com a essência da Noruega ou vai à procura da alma de Moçambique. | Open Subtitles | أعني، لا أحد يتساءل عن قلب "النرويج" أو يذهب للبحث عن روح "موزمبيق". |
sangue, cabelo, seja o que for, e temos um chamariz completo, uma janela dentro da alma. | Open Subtitles | سيصبح بإمكانك الدخول لكل شيء تريده كنافذة على الروح |
Já vi partes da alma humana que fazem um filme de terror parecer uma comédia. | Open Subtitles | لقد رأيت الجزء المظلم من روح الرجل أشياءً تجعل من الأفلام المرعبة كأنها أفلام مشرقة |