Aquela história do pneu furado: estavam a avisar-nos da armadilha. | Open Subtitles | مشكلة الإطار المثقوب لقد كانوا يحذرونا من الفخ |
Como alguém que o adora mesmo, devo avisá-lo gentilmente da armadilha para que caminha, John. | Open Subtitles | كشخص يحبك بصدق اريد تحذيرك من الفخ الذي تسير اليه يا جون |
Agora encontramo-los a fugir, desesperados para escaparem da armadilha que é a Cidadela... | Open Subtitles | الان نجدهم هاربين , شديد الحاجة للهرب من الفخ الذي يسمي القلعة |
Os ratos escaparam da armadilha. | Open Subtitles | هَربتْ الجرذانُ من الفخِّ. |
Já ouviste falar da armadilha birmanesa para tigres? | Open Subtitles | ألت تسمع أبدا عن فخ نمر البورمى؟ أنا أعرف. |
Tentei de tantas formas ajudá-la a escapar da armadilha na qual eu sabia que ela estava. | Open Subtitles | ساعدتها عدة مرات، كي تهرب من الفخ الذي كانت عالقة به |
Estou a falar da hipótese de ela fazer parte da armadilha. | Open Subtitles | أنا أتحدث بشأن ماذا لو (بيلي) جزء من الفخ ؟ |
Vamos falar então da armadilha da procura perpétua. | TED | دعنا نتحدث عن فخ البحث الدائم. |
Nos anos 50 ... (Aplausos) Nos anos 50, começámos a investir em energia hidroelétrica e isso afastou-nos da armadilha de usar combustíveis fósseis na produção de eletricidade, que é o motivo de o mundo estar em dificuldades atualmente. | TED | وفي خمسينيات القرن الماضي، (تصفيق) في الخمسينيات، بدأنا الاستثمار في الطاقة الكهرومائية، وأبقانا ذلك بعيدين عن فخ استعمال الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء، وهو ما يقاومه العالم اليوم. |