JC: Faz sentido. Mais uma pergunta. Falas tanto da beleza e da importância da beleza e das artes. | TED | جون كوهين: ذلك منطقي جدًا. سؤال آخر إضافي: أنت تصنع حالة قهرية للجمال وأهمية الجمال والفنون. |
Mas nas últimas décadas, os cientistas abordaram a questão da beleza com ideias da psicologia evolucionária e as ferramentas da neurociência. | TED | ولكن في العقود القليلة الأخيرة، تناول العلماء سؤال الجمال باستخدام أفكار من علم النفس التطوري وأدوات من علم الأعصاب. |
Tem vergonha da beleza que você reconhece que ninguém mais tem. | Open Subtitles | أنت تخجل من الجمال الذي تزعم ان لا نظير له |
Nos anos 30, um homem chamado Maksymilian Faktorowicz reconheceu a importância da simetria para a beleza, quando desenhou o micrómetro da beleza. | TED | في عام 1930، أقر شخص يدعى ماكسيميلين فاكتروويز بأهمية التناسق للجمال عندما صمم ميكرومتر الجمال. |
Mas é no restauro da capacidade da perceção da beleza que temos de nos inspirar. | TED | لكن الأمر يتعلق بفقدان القدرة على إدراك الجمال حيث تتلقى الإلهام. |
Penso que não devemos desistir da beleza. | TED | وأنا لا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتخلى عن الجمال. |
Trata-se essencialmente da beleza. Creio que a beleza é importante. | TED | تكمن ببساطة في الجمال. أعتقد أن الجمال ما يهم حقأً. |
EM: Acho que o valor da beleza e da inspiração está muito menosprezado, sem dúvida. | TED | أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك. |
Não temos problemas em falar da verdade ou da beleza, neste sentido. | TED | ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق. |
Vi-a a cair nas ondas e pensei com tristeza no carácter pouco duradouro da beleza. | Open Subtitles | وجلست اراقبها مع افكار حزينة على بالى عن ذبول الجمال سريعا |
Pelas leis do cavalaria, você ganhou o direito de escolher quem deve ser rainha do amor e da beleza no nosso desporto. | Open Subtitles | حسب قوانين الفروسية سيسمح لك أن تختار من ستكون ملكة الجمال و الحب فى رياضتنا |
O estandarte da beleza é ainda rubro nos vossos lábios e nas vossas faces. | Open Subtitles | ان الجمال يبدو فى جمال شفتيك القرمزية و فى وجنتيك |
Bem, acredito na idade antes da beleza, não acha? | Open Subtitles | إني اؤمن بالعمر قبل الجمال ، ألست كذلك ؟ |
Deveras, pois o poder da beleza corromperá a honestidade... antes que esta tinja a beleza com sua virtude! | Open Subtitles | هذا صحيح ، لأن قوة الجمال تحول الإخلاص إلى خيـانة ، ولا يمكن للإخلاص أن يتغلب على الجمال |
Esta associação reflexiva pode bem ser o gatilho biológico para os muitos efeitos sociais da beleza. | TED | وهذه الاتحاد الغرائزي قد يكون الزناد البيولوجي لكثير من الآثار الاجتماعية للجمال. |
A natureza universal da beleza está a mudar à medida que estamos a mudar o universo. | TED | الطبيعة العالمية للجمال تتغير بينما نقوم بتغيير الكون. |
Sou a incarnação da beleza, dos sonhos e do poder dos que vieram antes de mim. | TED | انا تجسيد للجمال و الاحلام و القوة لمن سبقني |
Parabéns, está a um passo mais perto da beleza. | Open Subtitles | تهانئي انتى فقط خطوت خطوة مقربة للجمال |
A fina estrutura da beleza é composta por muitas camadas. | Open Subtitles | ..هنالك عدة طبقات للتركيب الدقيق للجمال |