"da boca do" - Traduction Portugais en Arabe

    • من فم
        
    • من فمه
        
    Depois, veja esse nome sair da boca do Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles وبعدها راقب هذا الإسم يخرج من فم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Mas talvez tenha uma pista, directamente da boca do cavalo. Open Subtitles ولكن قد يكون لدي دليل ومباشرة من فم الحصان
    Livrai-os da boca do leão e da escuridão contida, mas especialmente, traga-os para a bênção da luz, sagrada vida, e repouso eterno. Open Subtitles ويخلّصهم من فم السبع وظلماته ويرشدهم الى بركة النور
    Eu arranquei-a da boca do veado e pu-la num pouco de gelo que arranjei numa loja. Open Subtitles استطعت سحبها من فم ظبي ووضعتها في كأس مليء بالثلج
    A substância retirada da boca do Ben Hatfield era pele de réptil. Open Subtitles وكانت مادة سحبت من فمه بن هاتفيلد الجلد الزواحف.
    Por favor. As primeiras palavras que saíram da boca do meu irmão foram: Open Subtitles أرجوك، أول كلمات خرجت من فم أخي الرضيع كانت
    Todas as noites, ao tocar dos sinos Fumo que vem da boca do inferno Open Subtitles كل ليلة عندما تدق ساعة صلاة المغرب هذا الدخان يتصاعد من فم الجحيم
    Bem, eu não ia gostar nada que o que saísse da boca do Spit aterrasse na minha cara. Open Subtitles والان ماذا, لا اريد اى شئ ..تخرج من فم سبيت وتحط فوق وجهي
    E a certo ponto ela tirou o seu peito da boca do bebé, apertou-o e saiu algum leite esguichado para fora. Open Subtitles و في مرحلة ما أخرجت صدرها من فم الطفل و قامت بعصره , و تدفق منه بعض الحليب
    Esses pequenos provérbios educativos devem ter saltado da boca do Schuester depois da lição sobre como se desqualificarem dos Seccionais. Open Subtitles حسنا , ذلك التعليم الصغير لابد أنه انزلق من فم ويل شيستر تماما بعد درسه الذي كان عن كيفية طرد أنفسكم في النهائيات
    Temos que tirar o anzol e o chumbo da boca do peixe. Open Subtitles نحتاج أن نخرج الخطاف والغاطس من فم السمكة
    Ela tirou um pedaço da boca do Schnauzer do corredor. Open Subtitles لقد انتزعت كتلة منه من فم ذلك الكلب بأسفل الرواق
    O sangue da boca do Tiranossauro Rex é mesmo humano, e os dentes debaixo coincidem com os ferimentos da vítima. Open Subtitles , الدماء من فم الديناصور بالفعل بشرية . وأسنانه السفلية تطابق الجروح الموجودة على ضحيتنا
    Sim, directamente da boca do bruxo. A história do sacrifício era para seguir em frente. Open Subtitles لقد خرج القول من فم ساحره كان يخطط من البداية للقيام بالتضحية
    Parte das provas tinham sido aqui encontradas na América do Norte e vem literalmente da boca do cavalo. Open Subtitles كان جزء من الأدلة التي اكتشفت هنا في أمريكا الشمالية و يأتي حرفيًّا وبشكل مباشرة من فم الحصان.
    Diz a lenda que o raio sai da boca do Skrill e o trovão do... Open Subtitles معاً تقول الاسطورة يأتي البرق من فم السكيول
    É tão bom ouvir isto da boca do lobo. Open Subtitles من الجيد سماع هذا الحديث من فم الحصان
    Bill, podes tirar o berlinde da boca do Howie, por favor? Open Subtitles بيل، من فضلك هلا انتزعت الرخام من فم هاوي؟
    Mãe, ouves esta torrente de tretas a sair da boca do pai? Open Subtitles أمي، هل تسمعين هذا الهراء الذي يخرج من فم أبي؟
    Convidei-te para ouvires da boca do próprio. Open Subtitles دعوتك لتسمعها من فمه شخصيا.
    Todas as respostas às tuas perguntas directamente da boca do porco. Open Subtitles أسئلتك من فمه مباشرةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus