Tenho de dormir, tenho mesmo, neste lado da cama. Não. | Open Subtitles | انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير |
Nem sequer consegui rastejar para fora da cama, esta manhã! Cama? | Open Subtitles | حتى انني لم استيطع ان ازحف من السرير هذا الصباح |
Não tenho de me levantar da cama para mijar. | Open Subtitles | ولا يتوجب عليك النهوض من السرير كي تتبول |
Saí tão depressa da cama que quase saí sem roupa interior. | Open Subtitles | لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى |
Ele demora 20 minutos a sair da cama de manhã. | Open Subtitles | انه يستغرق 20 دقبقة لمجرد أن ينهض من سريره |
Mina, hoje não devo conseguir pôr um pé fora da cama. | Open Subtitles | مينا انا لااعتقد انة بمقدورى انا ابتعد عن السرير اليوم. |
Tinha toda a razão sobre o tipo da cama quatro. | Open Subtitles | كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4 |
Há quem passe os dias sem conseguir sair da cama. | Open Subtitles | بعض الناس لا تستطيع النهوض من السرير طوال اليوم |
Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... | Open Subtitles | اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة |
Eu odeio sair da cama sem tomar café da manhã. -Casa. | Open Subtitles | أكره أن اسقط من السرير هكذا وابدأ يومي بدون فطار |
Desde que... Durmas, deste lado da cama, está bem? | Open Subtitles | طالما ستنام على هذه الجهة من السرير حسناً؟ |
Já para me levantar da cama é um grande esforço. | Open Subtitles | حتى إنّي أبزل مجهوداً جمّاً لإخراج نفسي من السرير. |
Então vai levantar-se da cama novamente daqui a 3 semanas, sim? | Open Subtitles | إذن ، ستنهض من السرير لثلاث أسابيع أخرى ، حسنا |
E ás dez da manhã fizeram-me saltar da cama. | Open Subtitles | سحبوا مؤخرتي من الفراش في الـ 10.00 صباحاً |
- Finalmente saí da cama - Eu estava aqui contigo | Open Subtitles | أخيراً خرجتي من الفراش لقد كنت معك حتي حينها |
Olha quem não saiu da cama com o pé esquerdo esta manhã. | Open Subtitles | من الذى لم يخرج من الفراش من الجانب الخاطىء هذا الصباح |
Aposto que ele não vai guardar nenhuma destas peças debaixo da cama. | Open Subtitles | سأراهنك بأنه لا يريد الإحتفاظ بأي من هذه الأجزاء تحت سريره |
Não o corria da cama por comer bolachas. 65 cêntimos. | Open Subtitles | أنا لن أبعده عن السرير من أجل أكل البسكويت. 65 سنت |
Já te podias levantar da cama doentia e voltar ao teatro. | Open Subtitles | وتمكنت وقتها من ترك سرير المرض، والرجوع إلى المسرح |
Pelo amor de Deus, tirem esse chapéu da cama. | Open Subtitles | بحقّ الآلهة، ابعد تلك القبعة من على السرير |
MW: Se estiveres deitado e acordado há muito tempo, deves sair da cama, ir para outra divisão e fazer algo diferente. | TED | ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا، عليك النهوض من سريرك والتوجه لغرفة أخرى وعمل شيء مختلف. |
Bem sabia haver uma razão para ter saído hoje da cama. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هنالك سبب للنهوض من فراشي هذا الصباح |
Se permitisse que isso me impedisse, nunca sairia da cama. | Open Subtitles | إذا سمحت لذلك بإيقافي, لما نهضت أبدا من سريري. |
Depois, há três anos, numa noite, eu estava a tomar conta do meu avô e vi-o levantar-se da cama. | TED | ثم، ذات ليلة منذ عامين، كنت أراقب جدي ورأيته يخرج من فراشه. |
Tu estavas a atirar-te, quase me atiraste para fora da cama. | Open Subtitles | لقد كنت تتقلبين في المكان بشدة، وكدتِ تسقطينني عن الفراش. |
E outra que ficou tão farta que atirava água fria à cabeça do filho só para tirá-lo da cama. | TED | وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير. |
Não devias estar fora da cama depois de tudo que passaste. | Open Subtitles | يجب أن لا تفارقي سريركِ حتى لا يؤلمكِ ما برحِمكِ. |
- Andy, sai da cama. | Open Subtitles | حَسَناً، تَعْرفُ الذي، أندي؟ يَخْرجُ من السريرِ. |
Tire os brinquedos da cama, por favor. | Open Subtitles | أيمكنك نقل الألعاب من على الفراش من فضلك؟ |