Como este, Sr. Dimitry Golubov da cidade de Kiev, na Ucrânia. E os motivos dos criminosos online | TED | على سبيل المثال لدينا السيد ديميتي جولابوف من مدينة كايف في اوكرانيا. ودوافع مجرمي الانترنت |
Esta é da cidade de Lahore, que fica cerca de 300 km a sul de Abbottabad, onde foi capturado Bin Laden . | TED | هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن |
Mas o motivo porque ele é mais recordado começou com uma carta que ele recebeu enquanto bibliotecário da cidade de Swenet, a sul da Alexandria. | TED | قد بدأ بـرسالة تلقاها كأمين مكتبة، من مدينة أسوان، التي تقع في جنوب الإسكندرية. |
E fizemos nascer a primeira parede comestível da cidade de Nova Iorque. | TED | والمفاجأة أننا أنشأنا أول جدار داخلي قابل للأكل في مدينة نيويورك. |
O meu amigo, o Padre O'Leary da cidade de Glencove... fem um sino novo que ganhou do Lord Bellinbergh, e nos deu o velho de presente. | Open Subtitles | صديقي الأب أوليري من بلدة جلنكوف أهدي له اللورد بلنبرج جرس جديد؛ وأهدانا الجرس القديم |
Ao invés disso, conduziu-o para longe da cidade de Ambala e despenhou-se num campo livre. | Open Subtitles | بل فضّل أن يأخذها بعيدا عن مدينة أمبالا و ينفجر بها فى حقل مفتوح. |
Estou numa fábrica abandonada no pequeno lugar de Jericho Mills, situada apenas a alguns Kms da cidade de Burkittsville, onde apenas há horas atrás, foram presos três fãs de cinema, que cometeram alegadamente uma série de homicídios rituais, | Open Subtitles | أنا أقف أمام مصنع محطم ومهجور فى منطقة جيريكوميلز فى مدينة بركتزفيل منذ ساعات ألقت الشرطه القبض على ثلاثه من المهووسون بالأفلام |
E 78 é o código da cidade de São Petersburgo. | TED | و 78 هو رمز المدينة لمدينة سانت بيترسبرغ |
Nós somos uma pequena tribo de pescadores situada no extremo sudeste de Long Island perto da cidade de Southampton, em Nova Iorque. | TED | نحن قبيلة صيد صغيرة تحتل الحد الجنوبي الشرقي لـ لونج أيلاند قريبا من مدينة ساوثامتون في نيويورك. |
"Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt." | Open Subtitles | "اني اعيش في برج مراقبة مهجور بالقرب من مدينة غولدستات" |
o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo. | Open Subtitles | فان مساعدينى يؤكدون لى أننا سنطردهم من مدينة سانتا كلارا |
o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo. | Open Subtitles | فان مساعدينى يؤكدون لى أننا سنطردهم من مدينة سانتا كلارا قبل حلول العام الجديد |
Em directo da cidade de Nova Iorque, este é o SpinBall, com Jack Hawk e Candice Black. | Open Subtitles | مباشرة من مدينة نيويورك هنا سبين بول مع جاك هوك وكانديس بلاك |
Kong Qiu afastou o Gen. Hou Fan da cidade de Houyi. | Open Subtitles | في هذه الحملة، أزال كونغ تشيو الجنرال هو فان من مدينة هوي |
Ela está a dizer que não pode sair da cidade de Nova York. | Open Subtitles | انها تقول انها لا تستطيع الخروج من مدينة نيويورك |
Era um miúdo de uma escola pública da cidade de Nova Iorque, e não tive grandes notas. | TED | لقد كنت طفلاً في مدرسة عامة في مدينة نيويورك. لم أعمل بشكلٍ جيد مطلقاً. |
Tenho a cópia de todos os meus resultados pelo conselho de educação da cidade de Nova Iorque do infantário à universidade. | TED | لدي سجلي التعليمي كاملاً الذي حصلت عليه من هيئة التعليم في مدينة نيويورك من الروضة وحتى الكلية. |
Criámos um novo parque central com 28 hectares de tamanho, bem no centro da cidade de Oklahoma. | TED | لقد أضفنا حديقة مركزية جديدة، مساحتها 70 فدان، لكي تكون تماماً في وسط المدينة في مدينة أوكلاهوما. |
Veio da cidade de Corleone. É autêntica siciliana. | Open Subtitles | مصدرها من بلدة كورليون وهى أغنية صقلية أصيلة |
Não anda outra vez à procura da cidade de Salomão, pois não? | Open Subtitles | - نعم مرحباً - أنت لا تبحث عن مدينة سليمان ثانية أليس كذلك؟ |
Maax, sumo sacerdote da cidade de Urok Os deuses de Ar falaram... A verdade foi-nos revelada... | Open Subtitles | فى مدينة (أروك) تحدث الإله وهذه رسالته لنا |
Os eleitores elegeram Michael Bloomberg para "mayor" da cidade de Nova Iorque. | TED | الناخبين صوّتوا لـ مايكل بلومبيرغ عمدةً لمدينة نيويورك. |
Em 2015, Lan Diep, o filho mais velho de refugiados políticos do Vietname, candidatou-se a um lugar no Conselho da cidade de San Jose. | TED | في 2015 لان ديب الابن الأكبر لمهاجر سياسي من فيتنام ترشح لمقعد في مجلس مدينة سان خوسيه. |