Fica a 1,6 km da cidade, para Oeste, não é longe. | Open Subtitles | إنّها على بعد ميل من البلدة باتجاه الغرب، ليست بعيدة |
Se fosse a ti, saia da cidade, para bem longe. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لخرجت من البلدة ارحل بعيداً |
Precisava de um trabalho perto da cidade para ir à fisioterapia e de um sítio para albergar uns cavalos. | Open Subtitles | كانت بحاجة لوظيفة قريبة من البلدة كي اكمل علاجي الطبيعي ومكان تقيم فيه خيولي |
Quando estivermos perto, usamos os túneis da cidade para nos aproximarmos dos acessos ao bunker. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
E pedi uma licença da cidade para ter um desconto dos nossos fornecedores. | Open Subtitles | وملئت طلب ترخيص من مجلس المدينة حتى نحصل على تخفيض .. من المورّدين |
Calculei que precisasses de um bocadinho da cidade para levares contigo. | Open Subtitles | لقد فكرتُ إنّكِ بحاجة لجزء صغير من البلدة يرافقكِ. |
A Lily perdeu o marido e o pai tirou-a da cidade para a poder ajudar a arejar as ideias. | Open Subtitles | ليلي-ليلي لتو فقدت زوجها وأبي أخرجها من البلدة لتصفي ذهنها |
Não estou a defender a tua decisão de matar a família toda do Aaron, de saíres da cidade para matares a tia dele quando ainda estávamos juntos. | Open Subtitles | لستُ أدافع عن قرارك لقتل كلّ عائلة (أرون). ولا عن خروجك من البلدة لقتل عمّته، بينما كنّا سويًّا. |
Mas... talvez haja energia suficiente nos geradores da cidade para a aterrar! | Open Subtitles | ربما هناك طاقة كافية بكل محولات المدينة حتى تهبط بها |
Disse aos meus amigos para irem para as portas da cidade para tentarmos ir para a Galileia. | Open Subtitles | قلت لأصدقائي لجعل طريقهم إلى بوابة المدينة حتى نتمكن من ايجاد مخرج إلى الجليل. |