"da colheita" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحصاد
        
    • محصول
        
    • حصاد
        
    • بالحصاد
        
    • من المحصول
        
    Os Espectros! Vieram das colinas por causa da colheita! Open Subtitles الأشباح, لقد جائوا من التلال من أجل الحصاد
    Certifiquei-me que as outras raparigas da "Colheita" saíram ilesas. Open Subtitles كما تأكدت من إخراج فتيات الحصاد الأخريات بسلام.
    Tu nada sabias da colheita, dantes. Porque te importa isso agora? Open Subtitles لم تعرفين شيئاً عن الحصاد من قبل لماذا سيهم الآن؟
    E se dissermos a New Bern que lhes vamos dar 10% da colheita do próximo ano? Open Subtitles ماذا اذا اخبرنا مدينة بيرن الجديدة باننا سنعطهم . نسبة عشرة بالمائة من محصول السنة القادمة
    Nas traseiras das tavernas, comerciantes de túlipas vendem não flores nem bolbos, mas os direitos da colheita do próximo ano. Open Subtitles في الغرف الخلفية للحانات لم يَبِع تُجار التوليب الزهور و الُصيلات فقط .بل وحقوق محصول السنة التالية
    Depois de um século de trabalho árduo, a época da colheita do feijão chegou finalmente. Open Subtitles بعد قرنٍ مِن العمل المضني، حلّ موسم حصاد الفاصولياء أخيراً.
    Devias ser uma rapariga da "Colheita", mas... talvez não te encaixes aqui. Open Subtitles يُفترض أن تكوني فتاة حصاد لكنّك ربّما لا تنتمين لهنا
    A mulher, que tinha um braço magoado, foi dispensada pelo administrador das tarefas da colheita, e designada para um trabalho mais leve na serração. Open Subtitles المرأة التي لديها ذراع مصابة نقلها مراقب الأرض من العمل بالحصاد و كلفها بعمل أخف في منشرة الخشيب
    Sempre reteram uma parte da colheita - para pagar o uso dos solos. Open Subtitles دائما ما كانوا يأخذون جزءا من المحصول كايجار
    A oferenda deve ser feita à meia-noite, antes da colheita. Open Subtitles العرض يجب أن يتم في منتصف الليل قبل الحصاد
    "Mas, mesmo antes da colheita, "dobra-se com grande gratidão e humildade "para tocar a terra de onde veio." TED وقال, "لكن تماما قبل الحصاد, تنحني بعرفان عظيم و تواضع لتلمس الأرض من حيث أتت هي."
    Aqui estou eu com as minhas células da medula depois da colheita. TED إنني هنا مع خلايا النخاغ الخاصة بي بعد الحصاد.
    Os investigadores pediram-lhes para fazer um teste de QI antes e depois da colheita. TED طلب منهم الباحثون أن يقوموا باختبار ذكاء قبل وبعد الحصاد.
    Os agricultores pontuaram muito pior no teste antes da colheita. TED كانت نتائج المزارعين أسوأ بكثير قبل الحصاد
    E isto é cidra de maçã da colheita de outono. Open Subtitles وهذا عصير التفاح من محصول الخريف
    Que diferença faz se dermos uma parte da colheita a New Bern? Open Subtitles ما الذي سيغتير الحال اذا قمنا باعطاء مدينة (بيرن الجديدة )حصة من محصول السنة القادمة؟
    E o teu abusivo clã espera que te sacrifiques como a última rapariga da "Colheita". Open Subtitles معشرك الفاسد يتوقّع تضحيتك بنفسك لأجل آخر فتيات حصاد.
    Ela seria mais poderosa do que qualquer anciã, qualquer miúda da colheita... Open Subtitles ستكون أقوى من أيّة حكيمة، ومن أيّة فتاة حصاد.
    A entrega de uma parte da colheita dos camponeses ao Rajá como imposto. Open Subtitles الاذعان لأعطاء حصه من المحصول من كل فلاح للمهراجا كضريبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus