"da embaixada" - Traduction Portugais en Arabe

    • من السفارة
        
    • في السفارة
        
    • من سفارة
        
    • للسفارة
        
    • السفاره
        
    • بالسفارة
        
    • باسم السفارة
        
    • السفارة إلى
        
    • في سفارة
        
    Olá. Sou o Sr. Collins da Embaixada Americana aqui em Grosvenor Square. Open Subtitles مرحباً أَنا السّيدُ كولينز من السفارة الأمريكية هنا في ساحةِ جروزفينور
    O corredor seguro está localizado no porão da Embaixada. Open Subtitles يقع ممر الامن في الطابق السفلي من السفارة
    Porque se eles são realmente da Embaixada, eles não sabem sobre eles. Open Subtitles لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها
    Então é um oficial consular da Embaixada russa lá? Open Subtitles إذن هو قنصل رسمي في السفارة الروسية هناك؟
    Tens de ir à secção americana da Embaixada Suíça. Open Subtitles اذهبي الى المصالح الأمريكية انها قسم في السفارة السويسرية
    São estes os soldados retirados da Embaixada do Paquistão. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Seremos representantes da Embaixada Francesa, enviados para tratar dos restos mortais dele. Open Subtitles نحن ممثلي من السفارة الفرنسية المقبلة لمناقشة التعامل مع رفاته. جيمي:
    Saí da Embaixada com aquele pedaço de papel na mão, a saltitar, de sorriso na cara, sabendo que a minha vida estava prestes a mudar. TED خرجت من السفارة حاملا قطعة من الورق في يدي، وقفزة في خطاي، وابتسامة على محياي، مدركا أن حياتي على وشك أن تتغير.
    Ela é da Embaixada. Preciso de levar a Mahtob. Open Subtitles هذه المرأة من السفارة يجب ان اخذ ماهتوب
    Está aqui um Sr. Darida para si, da Embaixada Italiana, Sr. Poirot. Open Subtitles السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو
    É essa metade que Golitsyn planeia roubar da Embaixada durante a recepção de amanhã à noite. Open Subtitles ذلك النصف الآخر من القائمة يخطط جولستين لسرقته من السفارة أثناء الاستقبال غدا
    Não sou da Polícia, nem da Emigração, nem da Embaixada. Open Subtitles انا لست من الشرطة ولا جمارك ولا الهجرة ولست من السفارة
    A nossa clínica não fica muito longe da Embaixada, por isso eu fui um dos primeiros a lá chegar. Open Subtitles عيادتنا ليست بعيدة من السفارة لذا أنا كنت من أوائل من وصلوا هناك
    Segundo os fuzileiros da Embaixada, podemos entrar pelas traseiras. Open Subtitles جنود البحرية في السفارة ينصحون بأننا يُمكن أن نكسب مدخلاً خلال الطريقِ الخلفي
    Penso que os meus homens não vão ter problemas no baile da Embaixada. Open Subtitles أنا أثق برجلي إنه لن يواجه أي مشكلة حتى في السفارة
    E o carro da Embaixada dele teve uma avaria. Open Subtitles وسيارته في السفارة تم التصريح لها بالخروج.
    Fiz tudo para conseguir a liberdade da minha família, e estivemos tão perto, mas a minha família foi atirada para a prisão a pouca distância da Embaixada da Coreia do Sul. TED فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية.
    tentaram seqüestrar o segundo secretário da Embaixada Americana. Open Subtitles حاولوا خطف السكرتير الثاني للسفارة اﻷمريكية
    A mulher só deve sair da Embaixada daqui a... Open Subtitles المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره وشئ آخر
    Meu nome é Fenebau sou do agregado cultural da Embaixada da Bélgica. Open Subtitles دى شن . اسمى .فيمينو اوجين غيبولية وانا مرتبط بالسفارة البلجيكية
    Ainda não há declaração oficial sobre o que causou a libertação dos chamados "refuseniks", mas um porta-voz da Embaixada israelita chamou a decisão de "Um progresso bem-vindo." Open Subtitles ليس هناك كلمة واضحة بعد عن السبب الذي قاد لهذا الافراج ,"عن هؤلاء المدعويّن بـ"المرفوضين ولكن متحدثاً باسم السفارة "الاسرائيلية دعا هذا بـ"تطور مرحب به
    Mande-os já da Embaixada para o local da explosão. Open Subtitles دعهم يخرجون من السفارة إلى موقع الانفجار فورًا ذلك ما أرادت أن تعرفه
    Sou meramente um secretário da Embaixada da potência estrangeira. Open Subtitles أنا بالكاد سيكريتير في سفارة دولة أجنبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus