Olá. Sou o Sr. Collins da Embaixada Americana aqui em Grosvenor Square. | Open Subtitles | مرحباً أَنا السّيدُ كولينز من السفارة الأمريكية هنا في ساحةِ جروزفينور |
O corredor seguro está localizado no porão da Embaixada. | Open Subtitles | يقع ممر الامن في الطابق السفلي من السفارة |
Porque se eles são realmente da Embaixada, eles não sabem sobre eles. | Open Subtitles | لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها |
Então é um oficial consular da Embaixada russa lá? | Open Subtitles | إذن هو قنصل رسمي في السفارة الروسية هناك؟ |
Tens de ir à secção americana da Embaixada Suíça. | Open Subtitles | اذهبي الى المصالح الأمريكية انها قسم في السفارة السويسرية |
São estes os soldados retirados da Embaixada do Paquistão. | Open Subtitles | هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية |
Seremos representantes da Embaixada Francesa, enviados para tratar dos restos mortais dele. | Open Subtitles | نحن ممثلي من السفارة الفرنسية المقبلة لمناقشة التعامل مع رفاته. جيمي: |
Saí da Embaixada com aquele pedaço de papel na mão, a saltitar, de sorriso na cara, sabendo que a minha vida estava prestes a mudar. | TED | خرجت من السفارة حاملا قطعة من الورق في يدي، وقفزة في خطاي، وابتسامة على محياي، مدركا أن حياتي على وشك أن تتغير. |
Ela é da Embaixada. Preciso de levar a Mahtob. | Open Subtitles | هذه المرأة من السفارة يجب ان اخذ ماهتوب |
Está aqui um Sr. Darida para si, da Embaixada Italiana, Sr. Poirot. | Open Subtitles | السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو |
É essa metade que Golitsyn planeia roubar da Embaixada durante a recepção de amanhã à noite. | Open Subtitles | ذلك النصف الآخر من القائمة يخطط جولستين لسرقته من السفارة أثناء الاستقبال غدا |
Não sou da Polícia, nem da Emigração, nem da Embaixada. | Open Subtitles | انا لست من الشرطة ولا جمارك ولا الهجرة ولست من السفارة |
A nossa clínica não fica muito longe da Embaixada, por isso eu fui um dos primeiros a lá chegar. | Open Subtitles | عيادتنا ليست بعيدة من السفارة لذا أنا كنت من أوائل من وصلوا هناك |
Segundo os fuzileiros da Embaixada, podemos entrar pelas traseiras. | Open Subtitles | جنود البحرية في السفارة ينصحون بأننا يُمكن أن نكسب مدخلاً خلال الطريقِ الخلفي |
Penso que os meus homens não vão ter problemas no baile da Embaixada. | Open Subtitles | أنا أثق برجلي إنه لن يواجه أي مشكلة حتى في السفارة |
E o carro da Embaixada dele teve uma avaria. | Open Subtitles | وسيارته في السفارة تم التصريح لها بالخروج. |
Fiz tudo para conseguir a liberdade da minha família, e estivemos tão perto, mas a minha família foi atirada para a prisão a pouca distância da Embaixada da Coreia do Sul. | TED | فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية. |
tentaram seqüestrar o segundo secretário da Embaixada Americana. | Open Subtitles | حاولوا خطف السكرتير الثاني للسفارة اﻷمريكية |
A mulher só deve sair da Embaixada daqui a... | Open Subtitles | المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره وشئ آخر |
Meu nome é Fenebau sou do agregado cultural da Embaixada da Bélgica. | Open Subtitles | دى شن . اسمى .فيمينو اوجين غيبولية وانا مرتبط بالسفارة البلجيكية |
Ainda não há declaração oficial sobre o que causou a libertação dos chamados "refuseniks", mas um porta-voz da Embaixada israelita chamou a decisão de "Um progresso bem-vindo." | Open Subtitles | ليس هناك كلمة واضحة بعد عن السبب الذي قاد لهذا الافراج ,"عن هؤلاء المدعويّن بـ"المرفوضين ولكن متحدثاً باسم السفارة "الاسرائيلية دعا هذا بـ"تطور مرحب به |
Mande-os já da Embaixada para o local da explosão. | Open Subtitles | دعهم يخرجون من السفارة إلى موقع الانفجار فورًا ذلك ما أرادت أن تعرفه |
Sou meramente um secretário da Embaixada da potência estrangeira. | Open Subtitles | أنا بالكاد سيكريتير في سفارة دولة أجنبية |