"da estação de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من محطة
        
    • بمحطة
        
    • من محطّة
        
    Temos acesso às câmaras da estação de autocarros? - Sim. Open Subtitles نحن لدينا صور المراقبة من محطة الحافلة أليس كذلك؟
    A última noite em que sabemos que estava vivo passou-a num hotel barato, perto da estação de comboios em Dunquerque. TED في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك.
    Mais de 1000, partem amanhã à noite da estação de "Tibertina". Open Subtitles أكثر من من الف سينقلون غدا من محطة تيبرتينا
    Também conseguimos filmagens da estação de comboio. Open Subtitles حصلنا على الأشرطة المسجلة أيضاً من محطة القطار
    Temos as imagens de segurança da estação de autocarros. Open Subtitles مهلاً , هذه تسجيلات كاميرات المراقبة بمحطة الحافلات
    Recebemos agora informações da estação de Waterloo, de que houve um tiroteio. Open Subtitles نتلقّى تقاريرًا للتوّ قادمة من محطّة (ووترلو) أنّ هنالك إطلاقَ نارٍ،
    Talvez possa dizer-nos, se estamos perto da estação de mantimentos? Open Subtitles ربما يمكنكم اخبارنا هل نحن قريبون من محطة التزويد ؟
    Podemos cruzar uma parcial do restaurante com uma da grade protetora da estação de metrô. Open Subtitles يمكننا المطابقة بين جزئية المطعم و الأخرى من محطة الأنفاق
    A conduzir aquela carroça da estação de comboios para o meu hotel. Open Subtitles تقود تلك العربة من محطة القطار إلى فندقي.
    Aquele labrego da estação de serviço roubou-me o motor, ontem à noite! Open Subtitles ذلك المتخلف من محطة الوقود سرق محركي ليلة البارحة
    Vídeo da estação de energia quando a Liber8 matou a nossa equipa, da vez... Open Subtitles شريط الفيديو أيضاً ، من محطة توليد الكهرباء عندما قتلت حركة التحرير 8 فريقنا الهجومي ، في الوقت الذي كنت
    Acabei por caminhar 32 quarteirões da estação de comboios até ao minúsculo apartamento da tua mãe, em Westside. Open Subtitles وانتهى بي الأمر المشي 32 بنات من محطة القطار إلى شقة أمك صغيرة صغيرة
    As pessoas que saem da estação de Seul, apanham os teus riquexós, certo? Open Subtitles ..الناس الذين ينزلون من محطة سول أنهم يأخذون عرباتكم الخاصة ..
    A descer as escadas a oeste da estação de comboios. Open Subtitles قادم من الجهة الغربية للدرج من محطة القطار
    Parabéns, achaste outra parte da estação de comboios fantasma. Open Subtitles مبارك، لقد اكتشفتما جزءًا آخر من محطة القطار الشبحية.
    Balsa do Bósforo partindo da estação de Estambul para conectar com o Orlent Express. Open Subtitles # السفينه بوسبورس ستغادر قريبا # من محطة سيركيسى بإسطنبول # للربط مع قطار الشرق السريع
    Muitos deles a partir da estação de mercadorias, aqui em Putlitzstrasse. Open Subtitles العديد منهم من محطة الشحن "هنا في "بوتليتشتراسه
    O "Baltimore Guardian" fica só a dois quarteirões da estação de comboios. Open Subtitles ال "بالتيمور جارديان" (صحيفة) هي على بعد شارعين من محطة القطار.
    Liguei-lhe da estação de serviço. Open Subtitles إسترخي , لقد إتصلت بهم من محطة الوقود
    Houve algum tipo de interferência nos câmaras de vigilância dentro da estação de comboios. Open Subtitles هناك تشويش ما على تسجيلات الأمن بمحطة القطار.
    O Joe, da estação de serviços, devolveu-me este cheque. Open Subtitles جو بمحطة الغاز أعاد لي هذا الشيك
    Ele está a puxar energia da estação de energia. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء. -أيّ محطّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus