"da execução" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الإعدام
        
    • التنفيذ
        
    • اعدامه
        
    • تنفيذ الحكم
        
    E coloque toda sua energia para salvar o homem da execução. Open Subtitles تبذل كل ما بوسعك لإنقاذ الرجل من الإعدام
    Temos menos de 70 horas para salvar um homem da execução. Open Subtitles هذا بشأن حوالي أقل من 70 ساعة متبقية لإنقاذ رجل من الإعدام
    Tem de revê-la com ele pelo menos 30 dias antes da execução. Open Subtitles بتطلب منك أن تراجع أمرهم معه قبل ثلاثين يوماً من الإعدام على الأقل
    Se a resposta é sim, — e quando a resposta é sim — vamos ao encontro do que acreditamos ser a parte mais assustadora, que é a fase da execução. TED إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ.
    Bastante simples, mas tal como tudo, depende da execução. Open Subtitles بسيط وسهل ولكن مثل اي شيء الامر كله في طريقة التنفيذ
    Só pretendo tocar um hino pelo Matt antes da execução dele. Open Subtitles -كل ما أطلبه هو عزف ترتيلة لماثيو قبل اعدامه
    Bem, muitos dos presos no corredor da morte, no fim, gostam de limpara a sua consciência antes da execução. Open Subtitles حسنٌ، فإن معظم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، في النهاية يميلون إلى فحص ضمائرهم قبل تنفيذ الحكم
    Estamos a aproximar-nos da execução. Open Subtitles لقد اقتربنا كثيراً من الإعدام
    As memórias do Shepherd eram principalmente divagações messiânicas, mas uns dias antes da execução, tudo mudou. Open Subtitles مذكرات (شيبيرد) كانت في الغالب من التحوّل الممتد لكن قبل بضعة أيام من الإعدام, تغير كل شيء
    O único modo de salvar o Ronnie Vargas da execução é achar o verdadeiro assassino da Paloma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يُمكننا بها إنقاذ (روني فارجاس) من الإعدام هى (عن طريق إيجاد القاتل الحقيقي لـ(بالوما
    A defesa apresentará testemunhas, cartas e documentos... de refugiados políticos e religiosos de todo o mundo... contando como Ernst Janning os salvou da execução. Open Subtitles سيقدم الدفاع شهودًا ورسائل ووثائق... من اللاجئين الدينيين والسياسيين حول أرجاء العالم... تبرهن كيف أن (إيرنست يانينج) أنقذهم من الإعدام
    Transferiram-no durante a noite. Fazem sempre isso na véspera da execução. Open Subtitles نقلوه الليلة الماضية هكذا يفعلون دائما قبل التنفيذ
    Petição ao presidente para suspensão da execução... mas, ele não fará isso, porque se o fizesse, as pessoas iam pensar que ele fazia parte da conspiração. Open Subtitles تقديم التماس للرئيس لوقف التنفيذ ولكنك لن تفعل ذلك لانه اذا فعل ذلك سيظن الناس
    À luz dos recentes eventos, da execução pendente da rainha e da ausência contínua de Francisco da corte esse lado é o vosso. Open Subtitles وفى ضوء الاحداث الحالية الملكة تنتظر التنفيذ وفرانسيس يستمر فى غيابة عن المحكمة
    É mais uma suspensão da execução até ninguém estar a olhar. Open Subtitles إنه أمر أشبه بوقف التنفيذ حتى يبتعد الجميع عن النظر إليه
    A fase da execução é ter a oportunidade de construir algo, e quando esta conversa passa de poucas pessoas para centenas de pessoas que agora traduzem essa ideia. TED مرحلة التنفيذ هي عندما نقوم ببناء هذا الشيء، وعندما ينتقلُ هذا النقاش من عدة أشخاص إلى عدة مئات من الأشخاص الذين يشرحون هذه الفكرة.
    - Disse-me pouco antes da execução. Open Subtitles اخبرني بذلك قبل اعدامه بدقائق.
    O rei quer perdoá-lo a si e ao Brandt no dia da execução. Open Subtitles الملك يريد ان يعفو عنك و (براندت) يوم تنفيذ الحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus