"da face" - Traduction Portugais en Arabe

    • من على وجه
        
    • وجه الخليقة
        
    Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Pensava que todos vocês tinham desaparecido da face da Terra. Open Subtitles ظننت أنّكم قد اختفيتم من على وجه الكرة الأرضية.
    Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. Open Subtitles اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض
    Com 50 milhões de dólares, desaparecia da face da Terra Open Subtitles الصبي عبقري مع 50 مليون دولار سيختفي عن وجه الخليقة
    A minha casa e todos que eu amava desapareceram da face da terra. Open Subtitles بيتي وكلّ أحبّائي تمَّ محوهم عن وجه الخليقة.
    A humanidade que conhecemos será varrida da face da Terra. Open Subtitles الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض.
    Dezanove das 20 espécies únicas de peixe que apenas se encontravam no Mar de Aral desapareceram da face da Terra. TED 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض.
    As forças da escuridão e os vermes traidores que colaboram com eles, devem, podem e serão banidas da face da terra. Open Subtitles جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض
    Se eu tivesse poder para isso eu varria-os da face da terra! Open Subtitles إذا كان لي قوّة كافية ، أنا سأمحيهِم من على وجه الأرض
    Dizia que tinha vindo do futuro, procurar um germe puro que exterminaria a raça humana da face da Terra a partir de 1 996. Open Subtitles وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض
    O tipo simplesmente desapareceu da face da Terra? Open Subtitles اعني بأن الرجل قد احتفى من على وجه الأرض
    Ela desapareceu da face da Terra? Open Subtitles وقالت انها اختفت تماما من على وجه الأرض؟
    Querem eliminar a raça Ariana da face da Terra! Open Subtitles -يريدون مسح الجنس الاري من على وجه الأرض
    Com os conhecimentos e a tecnologia ao seu dispor para nos eliminar a todos da face da Terra. Open Subtitles ويملك المعرفة والتقنية اللازمة ليبيدنا من على وجه الأرض
    entras cheio de sorrisinhos e pavoneios e a seguir, num ápice, ela desaparece da face da Terra! Open Subtitles جئتنا بابتسامتك وكلامك المعسول وبعدها مباشرة تختفي ابنتى من على وجه الأرض
    Detido por homicídio. Acabou por sair em liberdade, depois desapareceu da face da terra até o corpo ser encontrado no fundo do mar. Open Subtitles اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة
    O tipo de verdade que tu encontras quando se é dada voz a uma raça inteira que foi dizimada da face da Terra. Open Subtitles حقيقة من جاء لتدمير الجنس البشري كله ومسحه من على وجه الأرض
    E foi lá, que na noite do crime, ao ter sido ouvida pela polícia, a Sra. Middleton desapareceu para sempre da face da Terra. Open Subtitles وهناك حيث في ليلة جريمة القتل بعد أن استجوبتها الشرطة السيدة "ميدلتون" اختفت للأبد من على وجه الخليقة
    Desapareceste da face da Terra. Open Subtitles اختفيت عن وجه الخليقة فحسب.
    Se não nos apresentarem uma rendição incondicional, erradicaremos cada Gerhardt da face da Terra. Open Subtitles أي شيء آخر غير الاستسلام غير المشروط، وسنمحو كل فرد من عائلة (غيرهارت) من على وجه الخليقة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus