Também havia pó de diamante no tipo da guerra da Secessão. | Open Subtitles | و يوجد أيضاً غبار ماسي على الجثة من الحرب الاهلية ماذا.. |
Ninguém regressa da guerra da mesma forma que foi... intacto. | Open Subtitles | لم يرجع أحد من الحرب . كما غادر ,صحيح |
Ninguém regressa da guerra da mesma forma que foi... intacto. | Open Subtitles | لا أحد عاد من الحرب مثلما ذهب إليها، غير مجروحين |
Aqui só temos uma missão sagrada... a de recolher todos esses jovens órfãos da guerra da borracha, para salvar-lhes as almas e mantê-los afastados do canibalismo e da ignorância. | Open Subtitles | مهمتنا مخيفة يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
Havia um estábulo perto da água, de um veterano da guerra da Coreia. | Open Subtitles | كان هناك هذا اسطبل بالقرب من الماء يملكها طبيب بيطري من الحرب الكورية القديمة |
Se formos ao historial da nossa família, é provável que descubramos que, a certa altura, os nossos antepassados foram forçados a deixar a sua terra, fugindo da guerra, da discriminação e da perseguição. | TED | لو نظرت لتاريخ أسرتك فمن المرجح أنك ستكتشف في مرحلة ما، أن أجدادك قد أكرهوا على ترك منازلهم، إما للهرب من الحرب أو للفرار من التمييز والإضطهاد. |
Provavelmente são do tempo da guerra da Crimeia. | Open Subtitles | بقايا مواد طبية من الحرب! |