Morreu desconhecido e pobre aos 46 anos, vítima da indiferença cósmica do universo. | TED | توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية. |
"Temos de nos afastar da indiferença. Temos de nos afastar da apatia. | Open Subtitles | علينا معارضة اللامبالاة علينا معارضة الخمول |
Limpa isso tudo até começares a atrofiar e morrer da puta da indiferença. | Open Subtitles | قم بلصقهم جميعا حتى يصيبك الهزال وتموت من اللامبالاة! |
"Temos de discordar da indiferença. | TED | وجب علينا معارضة اللامبالاة. |
Quando o papa Francisco foi a Lampedusa, na costa de Itália, em 2014, ele acusou-nos a todos, e à população mundial do que ele chamou de "globalização da indiferença." | TED | عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، على الساحل الإيطالي، سنة 2014، اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا بما أسماه "عولمة اللامبالاة." |
Não. São fruto da indiferença. | Open Subtitles | ــ لا ــ اللامبالاة يا ماري |
São o epítome da indiferença. | Open Subtitles | انها تمثل خلاصة اللامبالاة |