"da invasão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغزو
        
    • الإقتحام
        
    Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. TED وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني
    Se tiver sucesso, vou comandar a Frota Toda da invasão. Open Subtitles إذا نجحت في التدريب, فسوف أقود كامل أسطول الغزو
    Eu queria criar um monumento para cada civil que morrera em resultado da invasão. TED بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو.
    Quando estava iminente a guerra com o Iraque, percebi que as tropas norte-americanas seriam bem cobertas, por isso decidi fazer a cobertura da invasão no interior de Bagdade. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    Tínhamos o sangue dele de quando excluímos os membros da família da invasão. Open Subtitles لدينا دمه عندما إستبعدنا أعضاء العائلة في الإقتحام
    Tendo feito este esforço, mesmo antes da invasão, e tendo sido iniciada a libertação do Iraque, vocês, na indústria, contribuíram claramente para esse esforço. Open Subtitles مايكل ميلى مهندس بسلاح المهندسين الأمريكى بالإشارة إلى أننى عملت فى العراق قبل حتى نشوب الغزو
    Claro que não! No dia da invasão, preparámo-nos para a batalha. Open Subtitles بالطبع ,لا يوم الغزو ,جهزنا أنفسنا للمعركة
    É aqui o ponto de encontro oficial para as forças da invasão. Open Subtitles هذه هي نقطة الإلتقاء الرسمية لقوات الغزو
    Mas não importa. Já sabia da invasão há meses. Open Subtitles الأمر لا يهم, فأنا كنت أعلم عن الغزو منذ شهور
    Só temos umas semanas para chegarmos ao Senhor do Fogo a tempo da invasão e do eclipse. Open Subtitles انظري, لدينا فقط بضعة أسابيع لنصل إلى زعيم النار في الوقت المناسب مع الغزو و الكسوف
    O plano da invasão foi ideia minha. E foi também decisão minha ficarmos quando deu tudo errado. Open Subtitles خطة الغزو كانت فكرتي كان قراري أن نبقى عندما ساءت الأمور
    Depois da jóia ter sido colocada em exposição no Museu Nacional do Iraque, demorou meros 60 anos para ser saqueada pelos moradores locais depois da invasão. Open Subtitles بعد أن وضعت الجواهر على العرض في متحف " العراق " الوطني استغرق الأمر 60 سنة حتى تنهب من سكان محللين بعد الغزو
    Estamos a reunir as milícias que surgiram depois da invasão. Open Subtitles لقد تَم إستيعاب الميلشيات المُتباينة التى ظهرت فى مرحلة ما بعد الغزو
    Fá-lo-á apagando-me e ao rapaz na altura da invasão. Open Subtitles وستفعلُ عن طريق حذفي أنا والفتى... لحظة الغزو.
    Estava no Iraque depois da invasão, e depois percebemos ter uma janela de oportunidade antes de tudo ficar em merda. Open Subtitles كنتُ في العراق بعد الغزو وفي لمح البصر كانت لدينا فرصة قبل أن تسوء الأمور.
    Os Abis que passaram a vedação no Dia da invasão eram todos machos. Open Subtitles المخلوقات التي إخترقت السياج بيوم الغزو كلهم كانوا ذكور
    Nasci no Afeganistão, seis meses depois da invasão soviética e, apesar de ser demasiado jovem para perceber o que estava a acontecer, senti profundamente o sofrimento e o medo à minha volta. TED وُلدت بأفغنستان، ستة أشهر بعد الغزو السوفياتي وبالرغم من أنني كنت ما أزال صغيرة لأفهم ما كان يجري، فقد كان لدي شعور عميق بالمعاناة والخوف من حولي.
    As primeiras 24 horas da invasão serão decisivas. Open Subtitles أول 24 ساعة من الغزو ستكون حاسمه
    forçado a fugir da invasão americana. Open Subtitles أُجبرتُ على الهروب من الغزو الأمريكي
    Após confirmação da invasão, enviarão veículos adicionais para selar todas as saídas da propriedade. Open Subtitles ،بعد تأكيد عملية الإقتحام سيرسلون شاحنات إضافية لإغلاق جميع المخارج من هذه الملكيّة
    E... ele tem um álibi sólido para a noite da invasão. Open Subtitles -وإنّ لديه عُذر غياب ثابت لليلة الإقتحام .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus