"da investigação" - Traduction Portugais en Arabe

    • من التحقيق
        
    • عن التحقيق
        
    • من البحث
        
    • من تحقيق
        
    • من تحقيقنا
        
    • للتحقيق في
        
    • للبحث
        
    • بحوث
        
    • قريب من التحقيقات
        
    • عن هذا التحقيق
        
    • من هذا التحقيق
        
    Espero que edite a parte deles da investigação no relatório. Open Subtitles إنّي مُتاكّدة أنّكِ ستُحرّرين جانبهم من التحقيق في التقرير.
    Como parte da investigação, confiscamos as fotografias das casas investigadas. Open Subtitles كجزء من التحقيق صادرنا صوراً.. للمنازل التي تمت مراقبتها.
    Sou o detective Breslin, estarei à frente da investigação. Open Subtitles انا المحقق بريسلن سوف اكون مسؤول عن التحقيق
    temos provas que indicam que a carta era uma partida para nos tirar da investigação do assassino de "Mill Creek". Open Subtitles لدينا دليل يشير الى ان الرسالة مجرد مزحة ليلهينا عن التحقيق في قاتل جدول كريك
    Então afastei-me da investigação e pensei, preciso de descobrir o que é isto. TED ولذلك خرجت من البحث وفكرت ، أحتاج أن أعرف ماهية هذا الشيء.
    Está bem, mas só fazes perguntas da investigação do homicídio. Open Subtitles حسناً ولكن قم باستجوابه كأنه جزء من تحقيق في جريمة القتل
    Como parte da investigação, tentamos perceber mais... sobre a sua filha... Open Subtitles كجزء من تحقيقنا ، نحن نحاول أن نعرف أكثرعنإبنتكِ،و..
    Tenho de saber o que a Inteligência sabe da fuga da investigação. Open Subtitles أريد معرفة مكان اللجنة الاستخبارية للتحقيق في التسرب
    Isto leva-nos ao terceiro ponto em que quero que reflitam: a revisão ética da investigação. TED يحضرنا هذا للنقطة الثالثة التي أريدكم أن تفكروا بها: المراجعة الأخلاقية للبحث.
    Eu tive que abrir os registros da investigação interna. Open Subtitles كان عليً الإفصاح عن السجلات من التحقيق الداخلي
    Não localizei os registos policiais da investigação. Open Subtitles السيد، أنا ليس لي سجلات شرطة واقعة من التحقيق.
    Fontes próximas da investigação dizem que Van Hopper, que foi absolvido das acusações de homicídio em Abril do ano passado, podia ter conhecido as duas vítimas. Open Subtitles مصادر مقربة من التحقيق تقول أن فان هوبر الذي أُسقطت تهم القتل عنه في شهر أبريل كان يعرف كلا الضحيتين
    A Dra. Está a tentar descobrir qual é a doença. Faz parte da investigação. Open Subtitles لا نحاول إحراجك ، إنّه مجرّد محاولة لمعرفة العَرَض ، إنّه جزء من التحقيق
    O que pretende fazer? Preciso que nosso médico legista examine o corpo como parte da investigação. Open Subtitles أريد فريقنا الطبي ليفحص الجثه كجزء من التحقيق
    O vosso trabalho é verificar os detalhes da investigação do Mazlo. Open Subtitles عملكم هو التحقيق في كل تفصيلة عن التحقيق الداخلي بــ"مازلو"
    De qualquer maneira, ele nem estava encarregue da investigação no Gershon. Open Subtitles هو لم يكن المسؤول عن التحقيق في المتحف على كل حال
    - Bom dia. Sou o Inspector Chefe Hubbard, encarregado da investigação criminal desta divisão. Open Subtitles أنا رئيس المفتشين " هابارد " المسؤول عن التحقيق الجنائي بهذا القسم
    Ora bem, esta nuvem é uma parte inerente da investigação, uma parte inerente do nosso ofício, porque a nuvem fica de guarda na fronteira. TED هذه الغيمة تعتبر جزء لا يتجزأ من البحث ، جزء لا يتجزأ من حرفتنا ، لأن الغيمة تقف حاجزاً على الحدود .
    É a semana 3 da investigação do Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles -مطاردة الشرطة تشتدّ" " -إنّه الأسبوع الثالث من تحقيق سفّاح مرفأ الخليج" "
    Esta parte da investigação é sobre a sua interacção, com os pacientes infectados na sala de operações, o máximo que se lembrar. Open Subtitles هذا الجزء من تحقيقنا يتعلق بتعاملك مع المرضى المصابين في غرفة العمليات، لتحسين ذاكرتك.
    A Comissão Presidencial da investigação do acidente, liderada pelo antigo Secretário de Estado William Rogers, reúne-se à porta fechada. Open Subtitles اللجنة الرئاسية للتحقيق في الحادثة، الذي يرأسها وزير الخارجية السابق ويليام روجرز قد اجتمع بالأعضاء خلف الأبواب المغلقة
    É esse o foco da investigação no terreno. Instituímos 10 centros por todo o mundo, com geneticistas de topo. TED هذا هو محور التركيز للبحث الميداني، إن المراكز التي أقمناها حول أنحاء العالم، 10 منهم من أفضل مراكز علم الجينات،
    Temos aqui três exemplos que provêm da investigação no meu laboratório na Pensilvânia. TED حسناً اذاً، إليكم ثلاثة أمثلة كلها من بحوث تم انجازها في مختبري في جامعة بنسلفانيا.
    Mas uma fonte próxima da investigação, diz que parecem ser os corpos de duas pequenas crianças. Open Subtitles لكن مصدر قريب من التحقيقات قال انهم تبدو جثث
    Alguém vandalizou a minha casa para me tirar da investigação, e se vocês estavam aqui presos... Open Subtitles قام شخص بإقتحام منزلي محاولاً أن يجعلني أتنازل عن هذا التحقيق
    E porquê, a cada passo da investigação, você entra no meu caminho? Open Subtitles إذن، لم في كلّ خطوة من هذا التحقيق أجدك تعترض طريقي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus