"da linha de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن خط
        
    • من خط
        
    • عن مرمى
        
    • خط ال
        
    Entendo, mas isto é uma fábrica e se se for embora da linha de montagem, haverá consequências, certo? Open Subtitles أتفهم هذا، لكننا هنا بمثابة مصنع، وإن ابتعدتِ عن خط التجميع، فسيكون هناك عواقب، حسناً ؟
    Vá lá, vamos encontrar um lugar para ficarmos fora da linha de fogo. Open Subtitles تعالوا. فلنجد مكاناً كي نبقى بعيداً عن خط النار
    Mal falei da linha de Outono, ficou toda contente. Open Subtitles عندما تحدثت عن خط السقوطَ أصبحت فى غاية السعاده.
    Esperem. O Presidente Eugene Young ainda não saiu da linha de partida. Open Subtitles انتظروا العمدة يوجين يونغ قد بدأ للتو بالتحرك من خط البداية
    É o Rod Lane que derruba Lantz... a três metros da linha de golo! Open Subtitles رود يطرح لانتر على الأرض علي بعد ثلاث ياردات من خط الهدف
    E por favor afastem-se da linha de fogo da Galactica! Open Subtitles وبحق الجحيم، ابقوا بعيدا عن مرمى نيران جالاكتيكا
    Jagielski passa para Lucas Scott, que está atrás da linha de 3 pontos. Open Subtitles جيكلسكي يمرر الي لوكاس سكوت الذي هو خلف خط ال 3 نقاط
    Afastados dos CVs. E não passem além da linha de recuperação. Open Subtitles . ابعدوهم عن السفن المدنية , ولا تنحرفوا عن خط الاستعداد
    Vamos para um BO longe da linha de oxigénio. No caso de explodirmos... Open Subtitles نحن ننتقل إلى غرفة عمليات بعيدة عن خط الأوكسجين في حال ان انفجرنا
    Não, acho querido que ele te queira tirar da linha de fogo. Open Subtitles لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار.
    Fique fora da linha de fogo se não quiser queimar-se. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك
    É essa a razão de pormos o equipamento bem alto, fora da linha de visão, para não estar no sítio do que querem ver e não ficar à frente de onde estabelecem contato visual com outras pessoas. TED هذا هو السبب أننا وضعنا العرض عالياً في الأعلى، بعيداً عن خط نظرك، كي لا يكون حيث تنظر وكي لا يكون في الطريق حيث تقوم بإجراء اتصال عينين مع الناس.
    Ela está longe da linha de fogo. Open Subtitles -إنّها بعيدة عن خط إطلاق النار" "
    Fiquem fora da linha de fogo! Open Subtitles البقاء بعيدا عن خط النار!
    O escritório fazia parte da linha de abastecimento que ia de Dallas a Miami, passando por Nova Orleães. Open Subtitles وكان مكتب بانستر جزءا من خط الإمداد من دالاس خلال نيو أورليانز إلى ميامي
    Hoje é o dia em que o ultimo CD "rola" para fora da linha de montagem. Open Subtitles اليومُ عندما خرج اخر قرص مدمج من خط الانتاج.
    Do outro lado da linha de árvores, na água, a tentar retirar! Open Subtitles على الجانب الآخر من خط الشجرة أنا فى الماء غير قادر على الأنسحاب
    Kaleb! Atrai os monstros para fora da linha de árvores, não é o melhor, mas podes ter uma oportunidade. Open Subtitles ابدأ بإصابة الوحوش من خط الأشجار ليس كثيرا, ولكن ربما تعطيك فرصة
    Estarei fora da linha de fogo. As minhas maiores preocupações serão o aborrecimento e o colesterol. Open Subtitles سأكون بعيداً عن مرمى النار سيكون قلقي الأكبر هو الكوليسترول
    lança-se num grande atira-a da linha de 31 jardas... Open Subtitles .يرسلها إلى خط ال 31 ياردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus