Quero mostrar-vos como a arquitetura ajudou a mudar a vida da minha comunidade e abriu oportunidades para a esperança. | TED | أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل |
Falam da minha comunidade como se fôssemos um tumor no corpo dos EUA. | TED | يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا. |
Apesar de eu ser instrutora de defesa pessoal, não podia entrar numa comunidade e definir segurança para qualquer outra mulher que não fizesse parte da minha comunidade. | TED | رغم أنني كنت معلمة دفاع عن النفس، لم أستطع الدخول لمجتمع وأُعرف الأمان لأي امرأة أخرى لم تكن جزءًا من مجتمعي. |
Deixa a merda do teu traseiro... fora da minha comunidade. | Open Subtitles | أبقي مؤخـّرتك البشعة خارج مجتمعي الشاطئيّ |
A realidade da minha comunidade é simples. | TED | الواقع في مجتمعي بسيط. يبدون مثل هكذا. |
No entanto, quando dei um passo para refletir no que me levou a este trabalho, comecei a perceber que era o amor que tinha às mulheres da minha comunidade. | TED | لكن حين اتخذتُ خطوةً لأتأمل في السبب الذي دعاني لبدء هذا العمل، بدأت أدرك أن هذا كان بسبب الحب الذي أكنّه لنساء مجتمعي. |
Porque posso fugir do John, mas não posso fugir da minha comunidade. | Open Subtitles | قد أستطيع الهروب من (جون) ولكن لا أستطيهع الهرب من مجتمعي |
Mas não é da minha comunidade que estamos a falar. | Open Subtitles | لكننا لا نتحدث عن مجتمعي أنا |