Se há uma nova oportunidade ou um novo perigo, as abelhas não podem reinventar o sistema social da noite para o dia. | TED | وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة. |
Nem o farão da noite para o dia. | Open Subtitles | حَسناً، لن يكون هذا سهلاً، ولَنْ يَحْدثَ هذا في ليلة واحدة. |
Se não é isso, diz-me o que se passa, Mikel, porque uma pessoa não muda da noite para o dia! | Open Subtitles | إذا لم كيكن كلامي صحيحاً قل لي مالمشكلة؟ الشخص لا يتغير في ليلة واحدة |
Como é pode ser natural para uma árvore crescer da noite para o dia? | Open Subtitles | كيف لشجرة أن تنمو في ليلة واحدة أن يكون طبيعياً؟ |
Pode ela ter enlouquecido da noite para o dia. | Open Subtitles | من المحال أن تصاب بجنون في ليلة واحدة |
Pensas que acontece da noite para o dia? | Open Subtitles | تعتقد بأنه سوف يحصل في ليلة واحدة ؟ |
Estás a tentar transformar o meu filho no Rambo, da noite para o dia? | Open Subtitles | هل تحاول أن تجعل من ابني "رامبو" في ليلة واحدة ؟ |
- Tiraste o MBA da noite para o dia? | Open Subtitles | MBA حصلت على درجة في ليلة واحدة كلا |