"da noite passada" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الليلة الماضية
        
    • من ليلة أمس
        
    • من ليلة البارحة
        
    • من البارحة
        
    • من ليلة امس
        
    • ليلية الليلة الماضية
        
    • عن ليلة أمس
        
    • عن الليلة الماضية
        
    • في الليله الماضيه
        
    • من ليلة الأمس
        
    Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. Open Subtitles شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية
    Ainda não consegui tirar da cabeça o horror da noite passada. Open Subtitles لازلتُ لاأستطيع محو هذا الرعب من الليلة الماضية من مُخيلتي
    Esta bem, mas só para que saibas, eu ainda não lavei o lençol da noite passada, então pode ser que nem sequer precise de ti! Open Subtitles حسناً، لكن لعلمك لم أغسل الشرشف من الليلة الماضية لذا ربما لا أحتاج إليك على أي حال
    Não sei o que houve. Não me lembro de nada da noite passada. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس
    O objectivo da noite passada era estar contigo, divertir-me e... não pensar no acidente do meu pai. Open Subtitles القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي
    A azul foi para o nosso zagueiro da noite passada. Open Subtitles الزرقاء كانت للاعبنا الوسط الخلفي من البارحة.
    Pensei que fossem uns gajos da noite passada. Open Subtitles أعتقدت أنك اولائك الشبان من الليلة الماضية
    Só que não conseguia parar de pensar na discussão da noite passada. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في المضاربة من الليلة الماضية
    Venham, temos uma provisão da noite passada. Olhem para isto. Open Subtitles هيا لدينا عمل من الليلة الماضية هل تذكر؟
    Essa embalagem é da cantina do "bowling", e, de acordo com o recibo, é da noite passada. Open Subtitles هذه من مطعم الوجبات الخفيفة في صالة البولينغ، والإيصال يقول أنّها من الليلة الماضية.
    O transgressor forçou a fechadura da janela à volta das 21:30 da noite passada, raptou-a, atou os balões à cama dela. Open Subtitles في الخلف ألخاطف أجبر على فتح القفل في نافذتها حوالي الساعة 9: 30 من الليلة الماضية
    Não vou casar-me com esta pessoa. Esta é a gravação da noite passada? Open Subtitles لن اتزوج هذا الرجل هذه كل الصور من الليلة الماضية
    Esta é a cassete de que te falei, da noite passada. Open Subtitles لذلك، وهذا هو الشريط كنت أقول لك عن من الليلة الماضية. التحقق من ذلك.
    Esta é a captura da noite passada, quando o Strong estava a fazer os movimentos mais difíceis. Open Subtitles هذا إلتقاط الحركة من ليلة أمس عندما كان " سترونغ " يقوم بكل الحركات الأصعب
    Não me lembro muito da noite passada, mas tenho a impressão que fui tudo menos profissional. Open Subtitles اسمع، لا أتذكر كثيراً من ليلة أمس لكن أشعر بأنني كنت غير مهنية
    Sim, esses são os mesmos sapatos da noite passada. Open Subtitles أجـل هذا حذائـي من ليلة البارحة
    Este é o homem da noite passada. Open Subtitles هذا الرجل الذي أتذكره من ليلة البارحة
    Os tipos da noite passada estão a deixar-me doida. Open Subtitles الرجال من البارحة يقودوني للجنون
    A nossa teoria da noite passada acaba de ir-se ao diabo. Open Subtitles نظريتنا الصغيرة من ليلة امس الاطلاق حتي الهراء
    Achei que vos tinha dito cavalheiros não me lembro de nada da noite passada, é tudo um vazio. Open Subtitles أعتقد أنّي أخبرتكم أيّها السّادة أنّي لا أتذكّر شيئاً عن ليلة أمس
    Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية
    Mas não me lembro de nada... da noite passada. Open Subtitles و لكن في الليله الماضيه توجد غشاوه كامله
    Continuo zangada contigo por causa da noite passada. Open Subtitles ما زلت غاضبة عليك من ليلة الأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus