Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. | Open Subtitles | ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا |
Devias vê-la nos últimos meses da nossa relação, era muita culpa. | Open Subtitles | كان عليكِ رؤيتها بالأشهر الأخيرة في علاقتنا |
Fica descansado, que todos os aspectos da nossa relação sexual | Open Subtitles | أما البقية أؤكد لك أن أي سمة في علاقتنا الجنسية |
Tens tanta inveja da nossa relação que queres que a Amy morra? | Open Subtitles | هل أنت غيور من علاقتنا لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟ |
Não sei se um buraco negro envia a mensagem correcta nesta altura da nossa relação. | Open Subtitles | لست متأكد بان النيزك قد يفيدنا في هذه المرحلة من علاقتنا |
Nunca devia ter falado da nossa relação na minha actuação. | Open Subtitles | لم يجدر بي ان اتحدث عن علاقتنا في تمثيلي |
Fala da nossa relação em termos de séculos! | Open Subtitles | أنه يتحدث عن علاقتنا بالقـرون , لا بالسنين |
Neste ponto da nossa relação, talvez seja uma vantagem eu usar calças. | Open Subtitles | في هذا الوقت، هناك ميزة لعلاقتنا بارتدائي للبنطال |
Amo-te, pai, mas a dinâmica da nossa relação está prestes a mudar. | Open Subtitles | احبك يا ابي , ولكن الديناميكية التي في علاقتنا , على وشك ان تتغير |
A tua parte favorita da nossa relação já não vai poder acontecer. | Open Subtitles | حسنا، جزؤك المفضل في علاقتنا لن يحدث بعد إنتقالي |
Mas foi uma treta ver a facilidade com que deitaste fora tudo da nossa relação. | Open Subtitles | بالرغم انه كان سيئاً بالنسبة لي رؤيتك وانت ترمي كل شيئ في علاقتنا بهذه السهولة |
E quero que saibas que sei que esse trabalho afeta o equilíbrio da nossa relação e estou a tentar ser sensível a isso. | Open Subtitles | واريدك ان تعرف اني قبلت العمل لتغيير التوازن في علاقتنا |
Elas são as melhores lembranças que tenho... não só da nossa relação, mas de toda a minha vida. | Open Subtitles | رحلاتنا هي أجمل ذكرياتي, ليس فقط في علاقتنا ولكنها من أجمل لحظات حياتي على الإطلاق... |
Veja bem, na cabeça dele, sou o cara mau da nossa relação, mesmo se ele parar para pensar um minuto, ele se daria conta de que tudo que eu fiz ele mereceu. | Open Subtitles | في رأيه, أنا الرّجل السيء في علاقتنا بالرغم من أنّه لو توقّف عن التفكير بذلك لدقيقة, لأدرك أنه.. لم أفعل له شيء مطلقاً لم يكن يستحقّه.. |
E ainda fiz uma lista dos 10 melhores momentos da nossa relação. | Open Subtitles | وأعددت قائمة بأفضل عشر لحظات في علاقتنا |
Não, na verdade, acho que se disser a verdade, acabará com a componente sexual da nossa relação. | Open Subtitles | فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى |
Vejo que estamos de volta à parte da nossa relação das falsas acusações. | Open Subtitles | أرى أنّنا عدنا إلى جزئيّة الاتّهامات الزائفة من علاقتنا |
Sinto que as intensas sensações de amor romântico desvanecem da nossa relação. | Open Subtitles | انا اشعر ان المشاعر الشديده من الحب الرومنسي .انها تبذل و تتلاشي من علاقتنا عليك انت تنظري |
Sabes que mais, eu trouxe-te cá porque estamos na lua-de-mel da nossa relação. | Open Subtitles | أتعلم لِم جلبتك هنا لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا |
Nunca me iludi sobre a natureza desta relação, da nossa relação. | Open Subtitles | لم تراودني أيّةُ أوهامٍ عن طبيعة هذه العلاقة... عن علاقتنا. |
Não posso falar agora da nossa relação. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتكلم عن علاقتنا الأن |
Eu gostaria de alterar o paradigma da nossa relação. Estou a ouvir. | Open Subtitles | أظن أنني أريد أن أستبدل النموذج الحالي لعلاقتنا |