Tudo na base da pirâmide permanece na ignorância total, daqueles que se centram no topo da pirâmide. | Open Subtitles | هؤلاء أسفل الهرم حُفظوا في تجاهل تام. و تبعد النظر عن ما يحدث في القمة. |
Olha todos estas caras negras no topo da pirâmide. | Open Subtitles | انظر لكل هذه الوجود السوداء في قمة الهرم |
É uma táctica que as pessoas no topo da pirâmide usam. | Open Subtitles | إنه إسلوب يستخدمه الكثير من الأشخاص فى أعلى قمة الهرم |
Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. | TED | لكن دعونا نفترض أن هدفنا هو أن نأتي بنشاط اقتصادي جديد لقاعدة الهرم. |
Na Spence, eu estava no topo da pirâmide das elites. | Open Subtitles | في سبنس، جلست على أعلى هرم النخبة أنا موافقة |
O microcrédito tem sido uma forma ótima, inovadora para expandir o acesso financeiro na base da pirâmide. | TED | كانت القروض الصغرى جيدة، وطريقة مبتكرة لتوسيع الاستفادة من التمويل لصالح أسفل الهرم. |
Como sociedade, honramos as pessoas no topo da pirâmide. | TED | نحن كمجتمع نُقدر الأشخاص الذين يعتلون الهرم. |
Percorre o caminho até ao centro da cidade, onde um sacerdote leva uma mulher às cavalitas. até ao topo da pirâmide. | TED | تشق طريقها إلى وسط المدينة، حيث يحمل كاهن امرأة على ظهره إلى أعلى الهرم. |
E para muitos de nós, a sorte está, mesmo, na base da pirâmide. | TED | وبالنسبة لكثيرين منا، فأن ثرواتنا بالطبع تقع في قاعدة الهرم. شكراً لكم. |
Miraculosamente, enquanto fazíamos estas perguntas e começávamos a dar mais atenção à parte mais alta da pirâmide, descobrimos que criámos mais lealdade. | TED | بأعجوبة، اثناء طرحنا لهذه الاسئلة وبأبداء الاهتمام باعلى الهرم ما اكتشفناه هو اننا اوجدنا المزيد من الولاء |
E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide. | TED | و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم |
Eles nem viam as coisas intangíveis na parte de cima da pirâmide. | TED | انهم حتى لم يروا الاشياء غير الملموسة باعلى الهرم |
Ele na verdade mudou da base de sobrevivência da pirâmide para se tornar um modelo transformacional para o mundo. | TED | قد انتقل في الواقع من قاعدة البقاء في الهرم الى قاعدة التحول و اصبح مثالا يحتذى به في العالم |
Foi bom para este problema particularmente grave, mas não contribuiu para resolver o problema da pirâmide. | TED | هذا حل جيد لهذه المشكلة الحادة، و لكنه لا يصنع شيئا ليصلح مشكلة الهرم. |
Acontece porque prejudicámos tanto a base da pirâmide natural do oceano que estas bactérias a entupiram e transbordaram para as praias. | TED | بسبب تكديسنا للكثير في أساس الهرم الطبيعي للمحيط و هذه البكتيريا المنسدة طفحت إلى الأعلى فعمت على شواطئنا. |
Temos animais que vivem e sentem e, no topo da pirâmide, está o Homem. | TED | ومن ثم لدينا .. الحيوانات .. والتي هي بداية الحياة مع الاحساس وفي قمة الهرم لدينا الانسان |
Assim não saberão onde, ou em que lugar trabalharam dentro da pirâmide. | Open Subtitles | وبذلك لن يعلموا أين كانوا ولا بأيه منطقة داخل الهرم كانوا يعملون. |
Aqui neste bote, de onde a base e a ponta da pirâmide se encontram. | Open Subtitles | هنا , فى هذا المركب حيث تتقابل رأس الهرم وقاعدته |
Ele deve tê-lo roubado para usar como fuga da pirâmide. | Open Subtitles | لا بد أنه قد سرقه كي يستخدمه كوسيلة للهرب من الهرم |
Estamos a preparar um UAV para uma busca alargada a volta da pirâmide. | Open Subtitles | إننا نعد طائرة إستكشاف بدون طيار للبحث بعيد المدى حول الهرم |
E as corporações são muito parecidas com as religiões de muitas maneiras, exceto estarem mesmo no fundo da pirâmide das necessidades. | TED | والشركات هي كالاديان في عدة نواحي ماعدا انهم في اسفل هرم الاحتياجات |