O outro lado da praça seria. O sol devia estar atrás dele a esta hora da manhã. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الساحة سيكون أفضل ستكون الشمس خلفه في ذلك الوقت من الصباح |
De repente, no meio da escuridão, do outro lado da praça, vi o brilho de espelhos iluminados pelo luar. | TED | وفجأة, خارجاً من الظلام من الجانب الآخر من الساحة رأيت لمعان المرايا العاكسة لضوء القمر |
Qualquer coisa, algo que retire as pessoas da praça. | Open Subtitles | أي شيء, أمر يبعد الناس من الساحة أنت, أتعرف أمراً؟ |
Irmã Teresa, esteve presente no hospital internacional em Misericorde quando um pelotão dos Estados Unidos se aproximou vindo da praça central? | Open Subtitles | الأخت تيريزا، هل كنت موجودة في المستشفى الدولية في ميسيريكورد عندما إقترب الفصيل الأمريكي من ساحة البلدة؟ |
Controlamos a estrada principal e a parte norte da praça. Óptimo! | Open Subtitles | نحن نسيطر على الطريق الرئيسي و على الجانب الشمالي من الميدان. |
Têm ordens para sair pelo corredor seguro, no lado sul da praça. | Open Subtitles | أُمرتم بالإخلاء عبر ممر آمن على الجانب الجنوبي للساحة |
Há uma tábua solta, debaixo de um banco azul da praça da cidade. | Open Subtitles | هناك صفيحة سائبة تحت مقعد أزرق في ساحة البلدة |
Do outro lado da praça, os atiradores fazem pontaria. | Open Subtitles | الرماة عبر ديلى بلازا متحفزون يلتقطون هدفهم |
Tivemos uma grande jantar de família perto da praça de S. Marcos. | Open Subtitles | حظينا بعشاء عائلي كبير بالقرب من ميدان سانت مارك |
Diz que espera por nós no outro lado da praça. | Open Subtitles | قال بأنه سيلاقينا على الجانب الآخر من الساحة. |
O Hotel Moscow fica do outro lado da praça. | Open Subtitles | فندق موسكو فى الجهة الأخرى من الساحة |
Eu estou ali do outro lado da praça. | Open Subtitles | حسناً أنا في الجهة المقابلة من الساحة |
Ouvi dizer que ele a encontrou algures perto da praça. | Open Subtitles | سمعت أنه وجد لكِ مكان قريب من الساحة. |
O Freitag enviará um postal da praça Vermelha para a mulher amanhã. | Open Subtitles | سيكون (فريتاغ) قادر أن يرسل لزوجته رسالة من الساحة الحمراء غدًا |
Afasta-te da praça. | Open Subtitles | إبتعد من الساحة |
Talvez fosse melhor ali, perto da praça mercantil | Open Subtitles | ربما كان أفضل هناك با لقرب من ساحة السوق |
Não, é mais seguro ficarmos o mais perto possível da praça Dealey. | Open Subtitles | "كلا، كلما مكثنا بالقرب من ساحة "ديلي .كان المكان أكثر أمنًا |
Pensava que... a catedral ficava no outro lado da praça. | Open Subtitles | اني اتذكر ان الكاتدرائية كانت علي الجانب الاخر من الميدان |
O Livreiro Antiquário Alpine deve ser ao fundo da rua e do lado direito da praça. | Open Subtitles | متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان |
Na esquina nordeste da praça. | Open Subtitles | الركن الشمالي الغربي للساحة |
Saiam da praça! | Open Subtitles | ! اذهب للساحة |
Já reparaste que o cata-vento da praça só aponta para oeste? | Open Subtitles | هل لاحظت ان دليل اتجاه الريح في ساحة البلدة دائما يشير للغرب |
- Liga ao arquivo. O Presidente aproxima-se da praça. Todas as câmaras prontas. | Open Subtitles | حسناً, الرئيسيقتربمنالــ "بلازا " جميع الكاميرات تستعد |
Lembro-me de uma noite quando me ligaram para o telemóvel, — uma pessoa que eu não conhecia — da praça Tahrir, e disse-me: | TED | أتذكر في ذات ليلة، شخصا ما اتصل بي على ھاتفي الخلوي -- شخصا عاديا لا أعرفه-- من ميدان التحرير |