Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Enquanto lá estava, digo ao pessoal que ele me reconheceu da televisão. | Open Subtitles | طوال الوقت كان هناك في السيارة لقد تعرف إلي من التلفاز |
O presidente ficou todo contente quando viu as pessoas da televisão! | Open Subtitles | العمدة كان هناك وكان مسرور جدا لرؤية العاملين في التلفاز, |
Os homens da televisão não apreciam uma frase do texto. | Open Subtitles | شبكة التلفزيون لديهم مشكلة مع احد كلمات اغنية لكم |
Em última análise, o senador foi empoleirado no alto da televisão, e todos preparam-se para uma retumbante aterragem. | Open Subtitles | في التحليل الأخير، قد إختفى السيناتور داخل موجة التلفزيون العالية وبينما كان الجميع يستعد لغطسة كبيرة |
Posso ao menos comer à frente da televisão? - Sim. | Open Subtitles | هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟ |
Há um monte de brancas a chatear-nos na sala da televisão. | Open Subtitles | هناك الآن مجموعة من البيضوات اللاتي يزاحمننا في غرفة التلفاز. |
Foste tu que deixaste um saco de cenouras perto da televisão? | Open Subtitles | هل حدث وأن تركت حقيبة جزر بجوار التلفاز هُنا ؟ |
Estas fotografias... São daquele homem da televisão, não são? | Open Subtitles | هذة الصور، للرجل الذي علي التلفاز أليس كذلك؟ |
Não, não estou perto da televisão. Passa-me apenas os títulos. | Open Subtitles | لا, أنا لست بقرب التلفاز, فلتمرر لي الأخبار الرئيسيية |
Actualmente, as crianças passam muito tempo em frente a um ecrã, seja o da televisão ou dos jogos de computador. | TED | نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك |
Então foi um pouco estranho ver aquelas imagens e aqueles olhos a olhar de volta para mim através da televisão. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
O que vemos aqui, estes arranha-céus, são comentários ligados ao conteúdo da televisão. | TED | و ناطحات السحاب هذه، التي نراها الآن، هي تعليقات مربوطة بمحتوى التلفاز. |
Para a segunda demonstração, eu tenho este comando Wii que está ao pé da televisão. | TED | للعرض الثاني، وضعت جهاز التحكم بجانب التلفاز |
Este vai ser o maior espectáculo realístico na história da televisão. | Open Subtitles | هذه ستكون اللعبة الحقيقة الأعظم عرض سيبقى في تاريخ التلفزيون |
Por vezes, tinha ataques de raiva por causa da televisão por cabo. | Open Subtitles | هو, بعض الأحيان يدخل في . تشجنات غضب بشأن عمال التلفزيون |
Uma hora depois, estão sentados no edifício da televisão nacional num espetáculo, e contam a história: | TED | بعد ساعة واحدة ، انت تجلس داخل مبنى التلفزيون القومي في برنامج حواري ، و تخبر العالم بالقصة. |
Lembro-me que, antes da televisão, tínhamos mesmo que estar com os miúdos. | Open Subtitles | أتذكر قبل اختراع التليفزيون كان يجب أن نبقى مع الأطفال فعلاً |
Sabe, o primeiro e maior pecado ou decepção da televisão é que simplifica, diminui, ideias grandes e complexas, pedaços de tempo. | Open Subtitles | كما تعلم، فإن الخطيئة أو الخداع الأول والأعظم للتلفاز أنه يبسّط ويصغّر أفكارا عظيمة ومعقدة بوقت ضئيل |
- O programa Dumb Ass? Um programa da televisão onde os miúdos se armam em idiotas. | Open Subtitles | هو معرض تلفزيون سلكي حيث الأطفال تصرّف مثله، حسنا، حمير خرساء. |
O nosso pescador mexicano assinou a autorização da televisão "F. Kreuger". | Open Subtitles | الصياد المكسيكي " يوقع نموذج العقد التلفزيوني " إف كروغر |
As pessoas subestimam a importância táctica da televisão numa guerra urbana. | Open Subtitles | الناس تستخف بالأهميه التكتيكيه للتلفزيون في حرب المدن |
Você é o tipo da televisão. | Open Subtitles | -أنت الرجل الإعلامي ؟ -نعم الرجل الإعلامي |
Nem disseste nada acerca da televisão estar arranjada. | Open Subtitles | أنت لَمْ تقولي شيءَ حتى حول التلفزيونِ وهو ثابت. |
Hoje, ele representou à frente duma câmara pela primeira vez para um anúncio da televisão. | Open Subtitles | لقد مثَّل في إعلانه التليفزيوني الأول اليوم |