Que tal da vez em que descobri o que era o sexo? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذى اكتشفت فيه ما هو الجنس؟ |
Não posso contar da vez em que... é melhor não. | Open Subtitles | لا يمكن ان اقول له عن الوقت عندما من الأحسن ان لا أفعل |
Estava a pensar escrever um livro chamado "Breve história da vez em que fiz o Stephen Hawking chorar como uma menina." | Open Subtitles | كنت أفكر في كتابة كتاب بإسم لمحة تاريخية عن الوقت الذي جعلت به "ستيفن هوكينج" يبكي مثل فتاة صغيرة |
Excepto da vez que o Pai atropelou o veado. | Open Subtitles | باستثناء تلك المرة التي صدم أبي فيها الغزال |
Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Lembras-te da vez em que eu, tu, o Mike e a Susan alugámos aquelas cabanas junto ao lago? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي استأجرنا فيها انا و انت ومايك و سوزان الأكواخ بقرب البحيرة؟ |
Já vos contei da vez em que ele comprou marisco... na mala do carro de um indigente? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل عن المرة التى اشترى فيها طعاماً بحرياً... من سيارة شخص متشرد؟ |
Já contei da vez... em que mijei no chapéu de um chulo? | Open Subtitles | هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟ |
A Betty contou-te da vez em que soube que ia correr um cavalo no Kentucky Derby chamado Bela Betty? | Open Subtitles | هل سبق أنْ أخبرتك بيتي عن الوقت الذي سمعت فيه أنّ هناك مُهرة كانت تركض في ديربي كينتاكي وكان اسمـــها بيتي الجمـــيلة؟ |
Certo, ele está falar da vez que fizemos aquela coisa acontecer. | Open Subtitles | حسنا، هو يتحدث عن الوقت عندما فعلنا هذا الشيء الذي حدث. |
Pode falar-me da vez ou vezes que isso aconteceu? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقولي لي عن الوقت أو الأوقات التي حدث فيها ذلك؟ |
Estamos a falar da vez em que o Trevor tentava mijar na secadora? | Open Subtitles | هل تتكلم عن الوقت الذي عثرنا على (تريفور) يبوّل في مجففة الملابس يا إلهي يا أمي, لا |
Russell, vem contar à Caroline da vez que ajudaste um bebé a nascer. | Open Subtitles | (روسل) ، (روسل) تعال و أخبر (كارولين) عن الوقت الذي قمت به بعملية ولادة تلك الطفل |
Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟ |
Como da vez que o amigo da irmã do meu chefe estava a beber com uma Puta num bar em Vegas. | Open Subtitles | مثل تلك المرة ، رئيس اخت زميلي كان يشرب مع امراة في فيغاس |
Foi pior do que da vez em que me tiraram o cartão da biblioteca por ler embriagado. | Open Subtitles | هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر |
- Meu Deus. - Ou da vez em que ajudei com as mudanças, e vim até cá, e estava de calças de fato de treino. | Open Subtitles | يا الهي او تلك المرة التي ساعدتك ان تتحركي - |
Já te contei da vez... | Open Subtitles | هل أخبرتك عن تلك المرة التي |
E da vez que me disseste que ganhaste 150 milhões de dólares? | Open Subtitles | و ماذا عن المرة التي أخبرتني فيها أنك تساوي 150 مليون دولار؟ |