"da vida das" - Traduction Portugais en Arabe

    • من حياة
        
    É quase impossível obter imagens da vida, das escolhas que as pessoas fazem e de como essas escolhas funcionam para elas TED صور من حياة بأكملها، من خيارات الإنسان و كيفية تأثيرها عليه مستقبلك صور كهذه من الصعب الحصول عليها.
    É usar a história da vida das pessoas? Open Subtitles هذا يعني استخدام قصص من حياة الناس أليس كذلك؟
    Um dos problemas de assumir uma missão fora do país, é ficar longe da vida das pessoas que amas. Open Subtitles أحد مشاكل حمل المهمة خارج البلاد هي أن تقوم بطرح نفسك من حياة الأشخاص الذين تحبهم
    Podemos aprender como reconstruir de outra forma, como criar uma arquitectura que não contribua apenas para os aspectos práticos e económicos da vida das pessoas, mas também para as suas necessidades sociais, espirituais e psicológicas. TED يمكننا تعلم كيفية إعادة البناء بطريقةٍ أخرى. كيف نخلق عمارة لا تساهم فقط في الجوانب العملية والاقتصادية من حياة الناس، وإنما أيضاً في حاجاتهم الاجتماعية والنفسية والروحانية.
    Os ecrãs fazem parte da vida das crianças. TED فالشاشات هي جزء من حياة الأطفال.
    E há verdades duras sobre ser uma mulher, especialmente uma mulher de cor, nesta indústria que nos impede de centralizar exemplos inclusivos da vida das mulheres. TED وهناك حقائق قاسية حول أن تكوني امرأة، وبالأخص امرأة سوداء، في هذا المجال. هذا يمنعنا من وضع أمثلة حصرية من حياة النساء في الواجهة.
    Já tive o suficiente da vida das outras pessoas. Open Subtitles تحمّلت الكثير من حياة الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus