Espero que haja uma boa razão, Dado o que a família já sofreu. | Open Subtitles | آمل أن يكون السبب مقنعاً، بالنظر لما عانته العائلة |
E Dado o que tinha acabado de fazer, achei que não querias que eu fosse jantar fora sem escovar bem os dentes e usar o fio dental. | Open Subtitles | و بالنظر لما فعلت ظننت أنك لا تريدين منى أن أذهب للعشاء بدون أن أغسل أسنانى جدياً |
Dado o que se passou, é compreensível que a sua opinião apareça no seu testemunho. | Open Subtitles | بالنظر لما جرى فذلك يمكن تفهمه ذلك رأيك و يمكن ان تضفيه على شهادتك |
Dado o que está em jogo, assumimos que sim. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما هو على المحك، علينا أن نفترض ذلك. |
Pois, Dado o que aconteceu, isto é mais uma armadilha da morte do que um abrigo. | Open Subtitles | صحيح , بالنظر إلى ما حدث هذا فخ مميت أكثر من الملجأ |
Dado o que nos vais fazer, aceito um cigarro e uma venda. | Open Subtitles | .. وفقاً لما توشكين على فعله بنا أريد سيجارة وربطة عين |
Bem, Dado o que tem passado, insónia parece-me razoável. | Open Subtitles | حسنا, بالنظر لما مررتي به عدم النوم أمر معقول في حالتك |
Dado o que aconteceu, tenho de sugerir a possibilidade de o nosso primeiro contacto mais provável ser quando os raptores do Kasim optarem por nos contactar a nós. | Open Subtitles | بالنظر لما حدث اشير بأمكانية ان اول نقطة تواصل محتملة ستكون حينما يقرر الخاطفون القيام بها معنا |
Dado o que sabemos, é difícil de acreditar que o homicídio dele é o roubo mesquinho que parece ser. | Open Subtitles | بالنظر لما نعرفه, أجدها صعبة جداً تصديق أن جريمته هي السرقة الجميلة التي ظهر أنها كذلك. |
Dado o que aconteceu, talvez até seja melhor. | Open Subtitles | بالنظر لما حدث على الأرجح هذا أفضل |
Mas não consigo mentir, Dado o que tem acontecido. | Open Subtitles | لا أستحمل الكذب، بالنظر لما يحدث |
Dado o que me contaste sobre o meu papel nos últimos dias de Krypton, não estou surpreendido. | Open Subtitles | بالنظر لما أخبرتني به عن دوري في آخر أيام (كريبتون)، فلست متفاجئاً. |
Dado o que encontrámos no sangue do seu pai... Veja por si própria. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما وجدنا في عينة الدم من والدك... |
Pela segurança da Alexis, espero que estejas certa, Dado o que ela vestia. | Open Subtitles | لأجل (ألكسيس)، آمل أنّكِ مُحقة، بالنظر إلى ما كانت ترتديه. |
Dado o que sabemos sobre o Maurice, de onde ele é, como foi a sua infância, acho que é seguro presumir que os sonhos que ele tem são reflexo da sua relação com a mãe... | Open Subtitles | وفقاً لما نعرفه عن " ماريس " ، من أين أتى ؟ كيف كانت طفولته ؟ .... |
Isso é um pedido e pêras, Pearly, Dado o que aconteceu da última vez. | Open Subtitles | عجباه، هذا طلب كبير، يا (بيرلي)، وفقاً لما حصل آخر مرة. |
Dado o que sabemos agora, parece muito mais provável que tenha sido Merlin a construir o aparelho. | Open Subtitles | وفقاً لما نعرفه فمن الأرجح... أنّ (مرلين) هو الذي صنع الجهاز |