A abordagem a isto da engenharia, da IA, é construir uma base de dados de portas, com todos os seus atributos. | TED | الآن المنهج الهندسي لهذا, المنهج في الذكاء الإصطناعي لهذا هو أن تبني قاعدة بيانات للباب تحوي كل سمات الباب. |
E a possibilidade de visitar locais diferentes e passar por tempos diferentes -- temos dados de 1950 a 2050. | TED | ومجرد التمكن من زيارة أماكن مختلفة والتنقل خلال أوقات مختلفة، لدينا بيانات من سنة 1950 إلى 2050. |
As provas eram todas baseadas em dados, dados da FDA, dados de Stanford, dados de Vanderbilt, dados de Harvard. | TED | كانت كلّها أدلة للبيانات، بيانات من إدارة الأغذية والدواء، من جامعة ستانفورد، من جامعة فاندربيلت وجامعة هارفرد. |
Vamos agarrar nalguns dados de outro paciente com três meses de idade. | TED | دعونا نختر قليلاً من البيانات من مريض آخر عمره ثلاثة أشهر. |
O que quero partilhar com vocês hoje é como usamos dados de satélite para encontrar uma cidade do Egito Antigo, chamada Itjtawy, desaparecida há milhares de anos. | TED | ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، تدعى إيتجتاوي، مفقودة منذ آلاف السنين. |
Começámos com dados de redes sociais, que combinámos estatisticamente com dados da Segurança Social do governo dos EUA, e acabámos por prever números da segurança social, que, nos EUA, são informações extremamente confidenciais. | TED | كنا نبدأ ببيانات شبكات التواصل الاجتماعي، و ندمجها إحصائياً ببيانات من الأمن القومي الأمريكي، و استطعنا توقع أرقام الضمان الاجتماعي، و التي تعد في الولايات المتحدة الأمريكية معلومات حساسة للغاية. |
Para muitos, os dados de observação da Terra são complexos. | TED | بالنسبة للكثير من الناس، تعتبر بيانات رصد الأرض معقدة. |
Temos que o ADN confere com o banco de dados de medula. | Open Subtitles | حصلنا على تطابق حمضك النووي من قاعدة بيانات متبرعي نخاع العظم |
Procurou isso no Banco Nacional de dados de Identificação Infantil? | Open Subtitles | هل تبحثيه إزاء قاعدة بيانات هويات الأطفال الوطنية ؟ |
Estou a avaliá-la através dos dados de reconhecimento facial, discretamente. | Open Subtitles | أدخلته من خلال قاعدة بيانات التعرف على الوجوه بتكتم |
Por isso entrei na base de dados de Apreensão de Drogas. | Open Subtitles | فأجريت بعض.. بعض قواعد بيانات مداني المخدرات وانتهى الأمر بأن |
Quem tem acesso à base de dados de informantes do FBI? | Open Subtitles | من له صلاحية الدخول إلى قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية للمخبرين؟ |
Os resultados do banco de dados de raptos do FBI? | Open Subtitles | ماذا بخصوص النتائج المطلوبة من قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية؟ |
Um banco de dados de histocompatibilidade de estranhos para DNA | Open Subtitles | قاعدة بيانات نخاع العظام التي تطابق غرباء عبر جيناتهم |
Já passamos da metade desta chave de dados de vôo. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا أكثر من نصف بيانات مفتاح الرحلة هذا. |
Tive que cruzar referências de fornecedores com dados de transportes e descodificar um monte de termos técnicos. | Open Subtitles | كان علي أن الموردين إشارة الصليب مع بيانات الشحن ، فك الكثير من المصطلحات التقنية. |
Depois, esse sinal elétrico é convertido de novo para um fluxo de dados de alta velocidade. | TED | و الاشارة الكهربية يتم تحويلها مرة اخرى الى دفق بيانات عالي السرعة |
São potenciais fontes de transmissão de dados de alta velocidade. | TED | هذه هي مصادر محتملة لنقل بيانات بسرعة عالية |
Mais alguns dados de som. | TED | حسنا، الآن بالنسبة لبعض البيانات الصوتيّة. |
Por último, tinha que ligar os dados de modo a poderem ser lidos. | TED | أخيرا، كان علي ربط هذه البيانات من أجل أن تكون قابلة للقراءة |
Sim, porque como vos disse, reunimos muitos dados de saúde, como economistas. | TED | نعم، كما أخبرتكم، نحن خبراء الاقتصاد نجمع البيانات الصحية. |
Isso faz sentido, mas claro que o problema é que isso não vai parar nos dados de localização, vai descer ao nível do indivíduo. | TED | هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد |