Damos a todos uma garrafa de água quente. Aquela água vem do gelo. | Open Subtitles | سنعطي كل واحد منهم زجاجة ماء ساخن الماء يخرج تماما من الثلج |
Tem de o deixar num cofre ou escondido em algum lugar, por isso, Damos a esse homem, Sapienza, alguma coisa para guardar, descobrimos o esconderijo, e tiramos tudo. | Open Subtitles | عليهم ابقاؤها في خزنة أو في صندوق مقفل في مكان ما لذلك سنعطي رجل الحكمة هذا شيئا ليذهب بعيدا ثم نجد المخبأ ونأخذه |
Damos a oportunidade de todos pensarem que são estrelas. | Open Subtitles | سنعطي الجميع فرصه ليظنوا بأنهم نجوم |
Mas sempre que Damos a uma coisa o nome de outra atribuímos-lhe também toda uma rede de analogias. | TED | و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات. |
Agora, se colocarmos estas ideias em conjunto, a terceira ideia é que nós Damos a estes robôs descrições matemáticas da forma que eles precisam de executar. | TED | لو قمنا الآن بوضع هذه الأفكار سوية، فالفكرة الثالثة هي أننا نعطي هذه الروبوتات وصف رياضي للشكل الذي عليها إنشائه. |
Quando exploramos a nossa paixão, Damos a nós mesmos, aos nossos olhos, a coragem de falar, mas recebemos também a permissão dos outros para falar. | TED | فعندما نستفيد من شغفنا نعطي أنفسنا الشجاعة بأعيننا للتحدث، ولكننا نأخذ الأذن من الآخرين كذلك كي نتحدث. |
Damos a este tipo os números das contas que me deste, e ele dá-nos o número da transacção sem saber que está a cometer traição, quando está a cometer. | Open Subtitles | سنعطي الرجل رقم الحساب الخارجي الذي أعطيتني إياه وبعدها بوسعه إعطائنا رقم التحويل دون عِلمه أنه يرتكب خيانة بعدما يفعلها |
Damos a Janvier o que ele quer, deixamo-lo ir, apanhamos o Atley, e a identidade do nosso activo no Irão fica a salvo. | Open Subtitles | سنعطي (جونفييه) ما يريده، سندعه يرحل وسنحصل على (آتلي) لتبقى هوية رجلنا في (إيران) آمنة. |
Damos a cada planeta... | Open Subtitles | سنعطي كل كوكب... |
Cada vez que Damos a estes miúdos o incentivo apropriado... eles portam-se à altura da ocasião. | Open Subtitles | كل مرة نعطي هؤلاء الأطفال الحافز الصحيح سيرتفعون لمستوى الحدث |
Então, como sabem, de tempos a tempos, Damos a hipótese a pessoas famosas de lerem algumas das coisas horríveis que as pessoas dizem sobre elas no Twitter. | Open Subtitles | إذًا كما تعلمون من وقت لآخر نحن نعطي الأناس المعروفين فرصة لقراءة بعض الأشياء الرهيبة |
Traga-nos os trabalhadores, Damos a água. | Open Subtitles | تجلب لنا العمال، نعطي الماء في محطة الضخ. |
Para dizer a verdade, eu passei muito tempo em "sites" de encontro recentemente, obviamente para fins de pesquisa, e notei que cerca de 60% das fotos dos perfis contêm as coordenadas de GPS de onde a foto foi tirada, o que é assustador porque não Damos a morada a um monte de estranhos, mas ficámos felizes em dar as nossas coordenadas de GPS com a precisão de mais ou menos 15 metros. | TED | في الواقع، قضيت وقتاً طويلاً على مواقع الإنترنت الخاصة بالتعارف بين الجنسين مؤخراً، بالتأكيد لأغراض متعلقة بالبحث العلمي، و لاحظت أن حوالي الـ 60% من صور الملف الشخصي على مواقع التعارف تحتوي على إحداثيات GPS تظهر أين أخذت الصورة، والتي تعتبر نوعاً ما مخيفة لأنك لن تعطي عنوان منزلك للعديد من الغرباء. لكننا سعداء لأن نعطي إحداثيات الـ GPS الخاصة بنا لزائد أو ناقص 15 متر. |
Então, durante estes últimos três anos... (Aplausos) Durante estes últimos três anos, temos trabalhado em duas estratégias: Cessar Fogo e Promover a Paz. em que Damos a essas pessoas muita atenção e carinho dos serviços sociais, com oportunidades, com remoção de tatuagens, e, por vezes, até com dinheiro, como um presente das autoridades. | TED | لذا على مدى السنوات الثلاث الماضية... (تصفيق) خلال السنوات الثلاث الماضية، كنا نعمل على استراتيجيتين: حظر إطلاق النار وتعزيز السلام، حيث نعطي أولئك الأشخاص الاهتمام والحب الكافي من الخدمات الاجتماعية والفرص وإزالة الوشوم، وحتى المال في بعض الحالات، كهدية من قوات الأمن. |