| As organelas chamadas mitocôndrias são particularmente propícias a este dano. | TED | والعضيات المسماة ميتوكندريا تكون معرضة بشكل خاص لهذا الضرر. |
| Não acredito que o apunhalamento possa causar este tipo de dano. | Open Subtitles | لا أعتقد أن طعنة قد تسبب هذا النوع من الضرر |
| Não há nada que possamos atirar para um buraco negro que lhe possa provocar o mais pequeno dano. | TED | ليس ثمّة شيء يمكن أن نلقي به في ثقبٍ أسود باستطاعته أن يلحق أدنى ضرر به. |
| Bom, por desgraça, há tanto dano que é difícil de confirmar. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، هناك كثيرا ضرر الذي من الصعب الإخبار. |
| Inocentes são o dano colateral destes bombardeios, não é? | Open Subtitles | الأبرياء هم الأضرار الجانبية لهذه الحملات التفجيرية, صحيح؟ |
| Parece milagre, dano. | Open Subtitles | اعني انه مثل المعجزة اوشيء يا دانو |
| Mais nenhum dano no corpo. Não há órgãos ou partes que faltem. | Open Subtitles | لا يوجد أضرار أخرى للجسم لا أجزاء مفقودة ولا أعضاء أيضًا |
| uma toxina externa também pode mudar o dano causado pelo cancro. | Open Subtitles | لكن يمكن لسم خارجي تغيير الضرر الذي تسبب به السرطان. |
| Fractura cominutiva. O dano ao osso frontal teria causado contusões cerebrais graves. | Open Subtitles | كسر مُفتت، كان الضرر على العظم الجبهي لينتج رضات دماغية بليغة. |
| Vamos ter de mandar um avaliador, mas não ia ser surpresa encontrar algum dano estrutural, particularmente aqui na construção leste. | Open Subtitles | سنحتاج لإرسال في مساح، كنني لن يفاجأ إذا وجدنا بعض الضرر الهيكلي، اه، وخاصة هنا في الارتفاع الشرقي. |
| Imagine só no dano que faria a estas famílias, a estas crianças. | Open Subtitles | فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال |
| O trauma não é consistente com o dano causado durante a explosão. | Open Subtitles | هو أيضا يتعارض مع الضرر الذي لحق بها من خلال الانفجار |
| Os estilhaços da bomba danificaram-te a jugular, mas conseguiram reparar o dano. | Open Subtitles | شظايا التفجير أصابت وريدك العصبي لكنهم كانوا قادرين على علاج الضرر |
| Os resultados dos exames não mostram nenhum dano na coluna ou lesões internas para além do pulmão. | Open Subtitles | نتائج الفحُوصات اظهرت انهُ ليس هُناك ضرر في الحبل الشوكي او اصابات داخلية خلف الرئة |
| Porque nós a salvámos da falência de órgãos, e agora ela pode acordar com um dano cerebral. | Open Subtitles | لأننا أنقذنا هذه المريضة من فشل الاعضاء ولكنها الآن قد تستيقظ مع ضرر في المخ |
| O departamento falou com o sindicato de táxis para ver se algum taxista chegou com algum dano na frente do carro esta manhã. | Open Subtitles | اتصل القسم بلجنة سيارات الأجرة لمحاولة اكتشاف إن كانت أية سيارة أجرة قد أتت مع ضرر في الواجهة الأمامية هذا الصباح |
| Pode uma máquina funcionar com um dano físico extremo? | TED | هل يمكن للآلة كذلك أن تقوم بالأداء مع الأضرار المادية الشديدة؟ |
| Mulaney, é o Fish. Estou no dano's. | Open Subtitles | مولاني , أنا فيش , أنا عند دانو |
| Mesmo perto de vilas não encontramos nenhum dano nos recifes. | Open Subtitles | حتى قرب البلدات نحن لم نكتشف أضرار الشعبة المرجانية الكثيرة |
| Traíste a nossa confiança. Como resultado, quase causaste um dano irreparável. | Open Subtitles | لقد خنتِ ثقتنا، وكدت التسبب في تلف لا يمكن إصلاحه |
| Dado tal amor, não fará nenhum dano para perguntar. | Open Subtitles | أمام هذا الكم من الحب لا أجد ضرراً في سؤاله |
| Sua Majestade não achou justo que aqueles inocentes pudessem sofrer algum dano. | Open Subtitles | الطلاب و جلالته شعروا أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين لأن يكونوا عرضة لأى أذى |
| Se houvesse uma prova de que causa dano, tê-la-íamos encontrado. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي دليل على الأذى فكنا سنجده |
| Desde que os médicos não suspeitem de algum dano cerebral mais grave, como uma hemorragia cerebral, não há nenhum problema registado por dormirmos depois de um traumatismo. | TED | طالما أن الأطباء ليسو قلقين لاحتمالية وجود إصابة شديدة في الدماغ، مثل نزيف الدماغ، لا توجد مشكلة مُوثقة في الخلود إلى النوم بعد الارتجاج. |
| Com amigos como tu, quem precisa de canalhas, dano? | Open Subtitles | مع اصدقاء مثلك من يحتاج لأحمق ، صحيح ، يا دان ؟ |
| O dano causado pelas bombas atómicas foi horrendo | Open Subtitles | الدمار الذي نتج من القاء القنبلة النووية كان مفزع |
| Parece que o frio não lhe fez muito dano. | Open Subtitles | لا يبدو ان صعقة البرد تسببت بضرر كبير |
| Baixas: um dos nossos caças ligeiramente atingido, nenhum dano nos barcos, nenhum morto. | Open Subtitles | تقرير بالخسائر , سيدى: واحده من مقاتلاتنا اصيبت باصابه طفيفه لا يوجد اضرار بالسفن , لا يوجد خسائر |
| A forma como se chega a ser um psicopata e um assassino, depende do momento exato em que ocorre esse dano. | TED | وكيف يتنهي بك الحال الى سايكوباتي، وقاتل، يعتمد على متى حدث التلف تحديداً. |