Não se mova. Minha filha está dentro daquela porta. | Open Subtitles | لا تتحرّك، ابنتى فى الدّاخل خلف هذا الباب |
E atrás daquela porta deve estar a ponte de comando. | Open Subtitles | ويجب أن يكون الجسر خلف هذا الباب يا إلهى |
Atrás daquela porta são os Arquivos Judiciais Nacionais. | TED | خلف هذا الباب هو الأرشيف التشريعي الوطني. |
"Porque através daquela porta, o mal invadirá o mundo". | Open Subtitles | لأنه من خلال ذلك الباب سيغزو الشر العالم |
Mente-me outra vez, e eu saio pela porra daquela porta. | Open Subtitles | إكذبي علي مرة أخرى وسأخرج من ذلك الباب اللعين |
Um ou dois fios de tecido verde-escuro presos no ferrolho daquela porta. | Open Subtitles | خيط أو اثنان من مادة داكنة موضوعة في مزلاج ذاك الباب |
Acho que é Ele que vai entrar no quarto através daquela porta. | Open Subtitles | سيكون هو من يدخل إلى هذه الحجرة عبر هذا الباب. |
O Quinn é tão feiticeiro como o batente daquela porta. | Open Subtitles | إن كوين ليس ساحراً أكثر من الطارق على هذا الباب |
Atrás daquela porta. Anda, vai lá. Dá uma espreitadela. | Open Subtitles | تحديدا خلف هذا الباب هيا , اذهب , ألق نظرة |
Faças o que fizeres, não saias daquela porta. Anda cá. | Open Subtitles | مهما حدث لا تعبرى هذا الباب ، تعالى هنا |
Eu dou 4 passos para fora daquela porta para o meu carro, todos os dias. | Open Subtitles | امشي 4 خطوات خارج هذا الباب إلي سيارتي كل يوم |
E, quer gostes quer não, o que o Sayid tem de fazer atrás daquela porta, faz parte disso. | Open Subtitles | و سواء أردت أم لا مهما كان ما يفعله سيد خلف هذا الباب هو جزء من هذا أيضاً |
Senhor, é óbvio que apenas estavam interessados no que está para além daquela porta. | Open Subtitles | سيّدي، جليّاً أنّهما كانا مُهتمين بما وراء هذا الباب وحسب. |
Todos aqueles que se preocupam contigo estão do outro lado daquela porta. | Open Subtitles | كل من يهتم لأمرك موجود في الجانب الآخر من ذلك الباب |
É difícil acreditar que quando hoje passares daquela porta para fora, estarás também a sair da minha vida para sempre. | Open Subtitles | من الصعب الإعتقاد عندما تخرج من ذلك الباب اليوم ، أنت ستخرجين من حياتي إلى الأبد |
A realidade alternativa que está a assumir o controlo, fora daquela porta, evoluiu, ininterruptamente, durante 60 milhões de anos. | Open Subtitles | الحقيقة البديلة تأخذكم خارج ذلك الباب التطور مستمر لـ 60مليون سنة |
Põe o teu rabo no outro lado daquela porta, já. | Open Subtitles | ابعد مؤخرتك للطرف الاخر من ذلك الباب الان |
Todos os anos, nós ficávamos perto daquela porta... e todos os anos ele escrevia na minha mão... | Open Subtitles | كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي |
Mas posso dizer que estão do outro lado daquela porta muito elegante. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر. |
A sua é no topo da escada, depois daquela porta. | Open Subtitles | منطقتك أنت فى أعلى الدَرج خلف ذاك الباب هناك يا سيدي |
O que se passou atrás daquela porta deverá ficar lá e ser esquecido." | Open Subtitles | ما يدخل وراء ذاك الباب يبقى هناك ويُنسى. |
Quero ver-te daquela porta para fora | Open Subtitles | * أريد رؤيك تخرج من تلك الباب * * عزيزي، وداعاً، وداعاً، وداعاً * |