"daqui a dois anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد سنتين من
        
    • بعد عامين من
        
    • خلال سنتين
        
    • خلال عامين
        
    • سنتين من الآن
        
    Daqui a dois anos, ninguém se rala que o Xerife fez isto à pressa. Open Subtitles بعد سنتين من الأن لن يهتم أحد إذا قائد الشرطة حول هذا إلى حالة طوارئ
    Daqui a dois anos teremos um letreiro novo. Open Subtitles انا اقول اننا على الاقل على بعد سنتين من لافتة جديدة
    Daqui a dois anos, se fores governador, podes ajudar a cidade desde Annapolis. Open Subtitles لكن بعد سنتين من الآن لو كنت الحاكم بإمكانك أن تساعد المدينة من آنابوليس
    Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados Daqui a dois anos. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن
    Daqui a dois anos tenho a licença de técnica de cosmética. Open Subtitles وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن
    Daqui a dois anos, começará a voltar a sentir-se normal. Open Subtitles في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    Daqui a dois anos, pode começar de novo. Open Subtitles بعد سنتين من الآن يمكنك البدء من جديد انه قاسي أعرف ذلك
    Presume que vais concorrer com ele Daqui a dois anos. Open Subtitles إنه يعرف أنك ستنافسه بعد سنتين من الآن
    Talvez te veja Daqui a dois anos. Open Subtitles ربما سنراك بعد سنتين من الآن
    Daqui a dois anos, estará de volta a Phoenix a rever este preciso momento uma e outra vez na sua cabeça e a perceber que foi o princípio do fim. Open Subtitles و بعد سنتين من الآن ستعود إلى (فينيكس) تكرر اللحظة نفسها مراراً في ذهك و تدرك أنها كانت بداية النهاية
    Como deves imaginar, já há pessoas a fazer planos para as eleições de Daqui a dois anos. Open Subtitles كما تعلمين، لقد بدأ الناسُ بالفعل في وضع إستراتيجيّات، للإقتراع الذّي سيحدث بعد عامين من الآن.
    Mas Daqui a dois anos? Open Subtitles لكن بعد عامين من الآن
    Tem calma, pois Daqui a dois anos espera-te algo fabuloso. Open Subtitles حسناً , لا تفرح في خلال سنتين شئ عظيم سيحدث
    Tudo bem. Então estás fora do nosso grupo para sempre. Podes recandidatar-te Daqui a dois anos. Open Subtitles ، حسناً ، إذاً ستخرج من شلّتنا للأبد يمكنك إعادة طلب التقدم خلال سنتين
    Daqui a dois anos, serei capaz de curar a leucemia em crianças. Open Subtitles ففي خلال عامين يمكنني أن أشفي سرطان دم الأطفال
    Decidi retirar-me Daqui a dois anos. Open Subtitles حسنًا لقد قررت التنحي عن منصبي خلال عامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus