| E tenho de entregar este livro daqui a três semanas. | Open Subtitles | وهذا الكتاب يجب ان ينتهي في غضون ثلاثة أسابيع |
| "Contentor daqui a três semanas." Foi o que ele disse. | Open Subtitles | "ستأتي الحاوية في غضون ثلاثة أسابيع" هذا ما قاله |
| O combate é daqui a três semanas e não sabemos nada sobre ele. | Open Subtitles | المباراة في غضون ثلاثة أسابيع ، ونحن لا نعرف شيئا عنه |
| daqui a três semanas estarei a ceifar as minhas colheitas. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع من الآن، سوف أجمع محاصيلي |
| E marquei a cirurgia dos seios para daqui a três semanas. | Open Subtitles | وسوف أرتب زراعتك الصدرية بعد ثلاثة أسابيع من الآن |
| Era suposto eu ir correr na maratona daqui a três semanas. | Open Subtitles | من المفترض انني سوف اجري المارثون فى خلال ثلاثة اسابيع |
| Vamos a Berlim daqui a três semanas, e vingamo-nos em casa deles. | Open Subtitles | نذهب الى هناك في غضون ثلاثة أسابيع إلى برلين، نحصل على بعض الاسترداد في منزلهم. هل أنا على حق؟ |
| A carga já saiu de Odessa. Vai chegar daqui a três semanas. | Open Subtitles | "الشحنة غادرت "اوديسا ستصل في غضون ثلاثة أسابيع |
| O navio parte daqui a três semanas. | Open Subtitles | ستبحر السفينة في غضون ثلاثة أسابيع |
| Não pense saber aquilo em que vai acreditar daqui a três semanas. | Open Subtitles | لا افترض معرفته ماذا سوف نرى بعد ثلاثة أسابيع من الآن... |
| O golpe é daqui a três semanas. | Open Subtitles | الإنقلاب على بعد ثلاثة أسابيع من الآن |
| Primeiro que tudo, quero anunciar que vamos partir para Paris daqui a três semanas. | Open Subtitles | أولاً، أريد أن أعلن أننا سنغادر إلى (باريس) بعد ثلاثة أسابيع من اليوم. |
| Primeiro que tudo, quero anunciar que vamos partir para Paris daqui a três semanas. | Open Subtitles | أولاً، أريد أن أعلن أننا سنغادر إلى (باريس) بعد ثلاثة أسابيع من اليوم. |
| Estás a dizer que não me devia casar daqui a três semanas? | Open Subtitles | هل تقولين انه ليس علي ان اتزوج خلال ثلاثة اسابيع ؟ |
| daqui a três semanas, essa janela irá fechar-se. | Open Subtitles | في خلال ثلاثة اسابيع هذه القضية سوف تنتهي. |