"daqui e" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هنا و
        
    • من هنا ولا
        
    • عن هنا
        
    • من هنا ثم
        
    • من هنا وأنا
        
    • من هنا ومن
        
    • هنا وأنت
        
    • هنا وبعد
        
    • هنا وسوف
        
    • هنا ولم
        
    • هنا ولن
        
    • من هنا الأن
        
    • من هنا والبدء من
        
    Ei, Rolanda, que tal se fossemos embora daqui e assim podes dar uma volta comigo naquela cena? Open Subtitles يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟
    Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال
    Antecipados. O suficiente para saires daqui e começares uma vida nova. Open Subtitles مقدمة لتجعلكَ تخرج من هنا و تبدأ حياتك من جديد
    Tira-os daqui e não voltes a trazê-los. Este é um clube de classe. Open Subtitles اخرجهما من هنا ولا تدخلهما مره اخرى عذا مكان راق يا هذا
    Vai-te embora daqui e deixa-me acabar o que vim fazer, sim? Open Subtitles لم لا ترحل عن هنا وتتركني أنهي ما جئت لأفعله؟
    Vamo-nos pôr a andar daqui e voltar para o hotel. Open Subtitles أنا متعبه حقاً فلنخرج من هنا و نعود للفندق
    Tenho de sair daqui e vocês deviam fazer o mesmo. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Agora desapareçam daqui e não me obriguem a dizê-lo outra vez. Open Subtitles الآن أخرجوا من هنا و لا تجعلوني أخبركم مرةً أخرى
    As bigas vão marcar a segunda onda, daqui e daqui. Open Subtitles المركبات الحربية ستقوم بالجولة الثانية من هنا و هنا
    Fique com ele. Saia daqui e leve consigo a sua pasta dos dentes. Open Subtitles احفظ هذا، و اخرج من هنا و خذ معجون اسنانك معك
    Dividimo-lo a meias se me tirares daqui e me levares de volta a Tóquio. Open Subtitles سأتقاسمه معك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو
    Tira-me a comida gordurenta daqui e vamos para o jogo. Open Subtitles أبعد بوفية الشحوم تلك من هنا . و لنذهب للمباراة
    Foi a dez quarteirões daqui e ela ia sozinha na rua, à noite. Open Subtitles كان هناك عشرة عمارات من هنا و هي كانت تمشي بالقرب من هنا مساء
    Pruponho que falemos fora daqui, e não voltemos atrás. Open Subtitles أقترح أن نمشى من هنا ولا ننظر خلفنا ثانية
    Eu emiti-lhe um comunicado de expulsão daqui, e eu espero que o esqueças. Open Subtitles لقد ارسلته الى مكان بعيد عن هنا واود ان تنسينه
    Eu não quero sair daqui e encontrar - apenas circuitos frios. - Olá. Open Subtitles لا أريد الهروب من هنا ثم أجد لاشئ سوى دوائر إلكترونية تالفة في إنتظاري
    Daqui a uma semana, vais sair daqui... e espero que mudes quando chegares a casa. Open Subtitles في إسبوع واحد تخرج من هنا وأنا أتوقّع بعض التغييرات في سلوكك عندما تصل إلى البيت
    Eu... penso que eles me têm estado a observar o tempo todo que andei a retirar coisas daqui, e ficaram furiosos. Open Subtitles أعتقد أنهم يراقبونني طوال الوقت أخذت تلك الأشياء من هنا ومن ثم أصابهم الجنون
    Ele diz que ela frequenta a escola daqui e deverias procurá-la. Open Subtitles يقول بأنّها تذهب . للمدرسة هنا وأنت يجب أن . تبحث عنها
    Podemos tirar umas coisas daqui e ir ao escritório dele. Open Subtitles . نحن يمكن أن نجلب هذة الأشياء هنا وبعد ذلك نعيدها مرة أخرى
    Roddy, meu velho... Tu és capaz de sair daqui... e vais sair. Open Subtitles حسنايارودى, ايها الرجل العجوز, يمكنك اخراج نفسك من هنا, وسوف.
    Lembras-te de quando vimos a cidade daqui e ninguém acreditava? Open Subtitles أَتَذكُر عندما كنا نري المدينة من هنا ولم يصدقنا أحد ؟
    Diz-me já senão saio daqui e nunca mais me vês. Open Subtitles أخبرنى الآن أو سأذهب من هنا ولن ترانى مجدداً
    Sai daqui e diz ao Michael o que te disse. Open Subtitles اخرج من هنا الأن واخبر (مايكل) بما قلته لك
    Ela só quer sair daqui e recomeçar. Open Subtitles إنّها تريد المغادرة من هنا والبدء من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus