"das chaves" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفاتيح
        
    • مفاتيح
        
    • مفاتيحي
        
    • مفاتيحك
        
    • مفاتيحه
        
    • للمفاتيح
        
    • مفاتيحها
        
    • مفاتيحى
        
    • لمفاتيح
        
    • المفاتيحَ
        
    Uma das chaves para todos os que querem começar algo na vida: Garantam que o vosso presidente faz parte da questão. TED وإحدى المفاتيح التي يحتاجها أي شخص يَوَد البَدء بأمرِ ما في هذه الحياة: التأكد من جعل رئيسك جزء منه.
    Vamos os dois a casa buscar o raio das chaves. Open Subtitles كلنا سوف نعود الى المنزل وكلنا سوف نحضر المفاتيح
    Esta é a perspectiva perfeita para um bom plano das chaves. Open Subtitles هذا هو المنظور المثالي للحصول على صورة مقربة على المفاتيح.
    Soldado, eu preciso das chaves do prédio da simulação. Open Subtitles احتاج الي مفاتيح مبني الثيم صحيح ايها النقيب
    Sou eu. Não consigo entrar em casa. Preciso das chaves suplentes. Open Subtitles هذا أنا، لقد نسيت المفاتيح بالمنزل، تلزمني مفاتيحي الإحتياطية، أين أنت؟
    Ele só demora 20 minutos. Dá-lhe a porra das chaves! Open Subtitles لن يستغرق سوى عشرين دقيقة إنه يحتاج لسيارة أعطه مفاتيحك
    Então, porque é que atiraste o raio das chaves? Open Subtitles إنها الأفضل. إذاً، لماذا القيت المفاتيح بعيداً ؟
    Quando se trata da Casa Branca não só precisamos das chaves no bolso, como precisamos do porteiro. Open Subtitles عندما يأتي الأمر للبيت الأبيض لاتحتاج فقط المفاتيح في جيبك الخلفي أنت بحاجة لحارس البوابة
    Cedo as minhas obrigações como patrão das chaves. Open Subtitles انا استقيل من وظيفتي مسؤول المفاتيح. اعطني بيره.
    - Preciso das chaves! - Não vou conseguir entrar em casa! Open Subtitles مهلاً, أنا بحاجة لتلك المفاتيح, لن أكون قادراً على الدخول إلى شقتي
    Sr. Brown, algures por aqui está uma das chaves para os grandes mistérios do antigo Egipto. Open Subtitles أوه. يا سيد براون. في مكان ما هنا يوجد واحد من المفاتيح
    Mas numa ilha, no Mediterrâneo oriental, um grupo de ferreiros pioneiros descobre uma das chaves para o nosso futuro. Open Subtitles لكن على جزيرة في شرق البحر المتوسط مجموعة من الحدَّادين الروَّاد يكشفونَ الغطاء عن أحد مفاتيح مستقبلنا.
    Se está à procura das chaves do jipe, não estão aí. Open Subtitles إن كنت تبحث عن مفاتيح الجيب فهي ليست هناك
    A mim. Tive de voltar à loja, esqueceram-se das chaves do contador. Open Subtitles كانوا يريدوننى أنا , فى المتجر من آجل مفاتيح المخزن
    Joey, se eu morrer primeiro, quero estar à procura das chaves. Open Subtitles جوي ان مت اولا اريد ان ابدو وكأنني ابحث عن مفاتيحي
    - Vivam. - Dá-me a porcaria das chaves. Open Subtitles ـ هيه، أنتما الإثنان ـ أعطني مفاتيحي اللّعينة
    Por acaso esqueceu-se das chaves no veículo? Open Subtitles ربما نسيت مفاتيحك فى الداخل و أغلقت السيارة؟
    A equipa de limpeza já passou por lá. Não te esqueças das chaves. Open Subtitles لقد كان عمال الصيانة هناك، لا تنس مفاتيحك
    Estou a fazer um artigo de interesse especial. Diz-se que se pode saber muito sobre uma pessoa a partir das chaves. Posso? Open Subtitles أكتب مقالة خاصة، يقال أنك يمكن أن تعرف عن المرء من خلال مفاتيحه
    Sim, desculpa lá isso. Preciso das chaves senão o carro é rebocado. Open Subtitles آسف بشأن هذا يا رجل، أحتاج للمفاتيح وحسب، سوف يتم قطر سيارتنا
    Presumo que esta senhora precise das chaves para deixar este desgraçado. Open Subtitles أظن أن السيدة تريد مفاتيحها كي تهجر هذا الشاب المغفل
    Esqueci-me das chaves. Open Subtitles لقد نسيت مفاتيحى.
    Você acha que eu preciso das chaves para sair da prisão? Open Subtitles هل تعتقد أنني بحاجة لمفاتيح للخروج من السجن؟
    Preciso das chaves para tirar o camião. Open Subtitles أَحتاجُ المفاتيحَ لتَحريك الشاحناتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus