"das experiências" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجارب
        
    • التجارب
        
    • للتجارب
        
    • تجاربها
        
    Algumas das experiências mais espantosas, algumas das experiências mais extremas, estão a ser feitas na Antártida. TED بعض من التجارب المدهشة ، تجارب أكثر تطرفا، تجرى في القارة القطبية الجنوبية.
    O terreno das experiências na maior parte das hipóteses, em medicina, são as populações. TED الآن، منصة تجارب واختبار التنبؤات في الطب تقوم على أساس دراسة المجموعات.
    E, ao contrário da maioria das experiências neurocientíficas, esta, vocês podem fazer em casa. TED وعلى عكس معظم تجارب علم الأعصاب، يمكنك فعل هذا فى المنزل.
    Mas é impossível que soubesse das experiências japonesas em armas biológicas, feitas em Harbin, não é verdade? Open Subtitles لكنك ربما لم تستطيع أن تعرف بأمر الحرب البيلوجية اليابانية التجارب في حربين. أليس كذلك؟
    Isto foi transferido das filmagens das experiências feitas no portal em 1945, não consegues achar isso nem um bocado intrigante? Open Subtitles هذا جزء من أفلام التجارب التي أجريت على البوابة عام 1945 ألا تجده مثيرا للإهتمام بعض الشيء ؟
    O LHC é, basicamente, a mais elementar das experiências. Open Subtitles سيكون قد تم ايجابتها لذلك المصادم هو مبدئيا المكون الأساسي للتجارب
    Não quero que a Vanessa seja uma das experiências psicológicas dela. Open Subtitles لا أريد أن تشارك " فانيسا" في إحدى تجاربها النفسيه
    Há uma última coisa para a qual eu quero chamar atenção. As experiências do corpo por dentro são muito diferentes das experiências do mundo exterior. TED هناك شئٌ أخير أريد أن أصرف انتباهكم إليه، هو أن هذه التجارب عن الجسد من الداخل تختلف تماماً عن تجارب العالم من حولنا.
    Precisamos de instituir um controlo estrito, passo a passo, das experiências para avaliar a sua segurança. TED نحتاج أن نرتب الحوكمة خطوة بخطوة لإجراء تجارب لتقييم الأمر بأمان.
    Felizmente, hoje podemos beneficiar das experiências de Galeno, sem atribuir igual crédito às suas ideias menos rigorosas. TED على أمل، أن نتمكن اليوم من جني حصيلة تجارب جالين بدون أن نعزي مصداقية معادلة للأقل صحة.
    A maioria das experiências do governo não têm televisões plasma ou empregadas de limpeza. Open Subtitles معظم تجارب الحكومة لا يمتلكون شاشات بلازما أو خدمات للغرف
    Eu sei que parece formidável, mas, honestamente, que vai ser, tipo, uma das experiências mais gratificantes de leitura da tua vida. Open Subtitles أعرف أنه يبدوا هائل لكن بصراحة، انه سيكون مثل واحد من أكثر تجارب القراءة إرضاء في حياتك
    Livras-te de mais algumas das experiências da Muirfield, e acabou... Open Subtitles فقط إثنتان من تجارب ميرفيلد وعندها تنتهي مهمتك
    Sim, embora não saiba se foi um dos miúdos das experiências da Muirfield antes da tua mãe Open Subtitles نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم
    No entanto, passado pouco tempo das experiências começarem houve um incidente. Open Subtitles ليس بعد الكثير من التجارب رغم ذلك كانت هناك.. حادثة
    Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. TED ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل.
    Fiz parte das experiências quando era criança. Open Subtitles خضعت للتجارب وأنا صغيرة.
    - das experiências. Open Subtitles للتجارب
    Alguma vez te falou das experiências dela na escola? Open Subtitles هل سبق وحدثتك عن تجاربها في المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus