"das informações que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعلومات التي
        
    Entretanto, Sophie também começava a duvidar das informações que lhe eram transmitidas. TED في ذات الوقت، بدأت صوفي أيضاً بالشّك في المعلومات التي تتلقنها.
    Mas, curiosamente, os Anonymous não fazem uso das informações que pirateiam para obterem ganhos financeiros. TED لكن بطريقة مثيرة، لا تقوم هذه المجموعة باستغلال المعلومات التي تم اختراقها في الكسب المادي.
    Não estamos dependentes dos aparelhos, estamos dependentes das informações que eles transmitem. TED إننا لسنا بمدمنين على الأجهزة، بل مدمنون على المعلومات التي تنساب عبرها.
    E se parássemos para pensar nas consequências das informações que transmitimos e do seu potencial para incitar à violência ou ao ódio? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    E se parássemos para pensar nas consequências na vida real das informações que partilhamos? TED ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟
    Estes programas precisam de ser apoiados. Precisamos de ensinar aos futuros médicos do mundo a importância de algumas das informações que eu partilhei hoje aqui convosco. TED هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم.
    Eles não têm uso além das informações que me possam fornecer. Open Subtitles ليس لديهم اي اهميه بالنسبه لي المعلومات التي من الممكن ان يوفروها
    A não ser que vidas de cidadãos britânicos dependam das informações que irá queimar. Open Subtitles إلا إن كانت حياة الشعب البريطاني تتوقف على المعلومات التي ستحرقها
    Leona, nunca se perguntou como a "TMI" obtinha algumas das informações que publicava? Open Subtitles ليونا, TMI ألم تتسائلي يومًا كيف قامت. بإحضار بعض المعلومات التي قامت بنشرها؟
    Pessoas morreram por causa das informações que o espião deu à Karen. Open Subtitles مات الناس بسبب المعلومات "التي سربها "الخُلد" ل "كارين
    Se ele vir aquelas partições, vai perceber que é a fonte das informações que tenho vendido à China. Open Subtitles "لو رأى تلك الأقسام، سيعرف أنّك مصدر المعلومات التي كنتُ أبيعها لـ(الصين)."
    CHEFE DE ESTAÇÃO DA CIA STEVE NAVARRO Se ele vir aquelas partições, vai perceber que é a fonte das informações que tenho vendido à China. Open Subtitles "لو رأى تلك الأقسام، سيعرف أنّك مصدر المعلومات التي كنتُ أبيعها لـ(الصين)."
    Se ele vir aquelas partições, vai perceber que é a fonte das informações que tenho vendido à China. Open Subtitles "لو رأى تلك الأقسام، سيعرف أنّك مصدر المعلومات التي كنتُ أبيعها لـ(الصين)."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus